Summary
French to German: more detail...
- n'est ce pas:
- n'est-ce pas:
-
Wiktionary:
- n’est-ce pas → nicht wahr, nicht, oder, ne
- n’est-ce pas → gelt
- n'est-ce pas → gell
- n'est-ce pas → nicht wahr, ne, oder, gell, nicht wahr?, oder?, ne?
French
Detailed Translations for n’est-ce pas from French to German
n'est ce pas:
-
n'est ce pas
Translation Matrix for n'est ce pas:
Modifier | Related Translations | Other Translations |
gell | n'est ce pas | |
nicht wahr | n'est ce pas |
n'est-ce pas:
Translation Matrix for n'est-ce pas:
Modifier | Related Translations | Other Translations |
da | donc; n'est-ce pas; puisque | ainsi que; alors; attendu que; au même endroit; comme; de l'autre côté; en ce cas-là; en ce lieu; en ce temps-là; ibid; là; là-bas; même; même si; puisque; quand; tel que; vu que; y; étant donné que |
denn | donc; n'est-ce pas; puisque | ainsi que; car; cependant; certes; comme; de toute façon; effectivement; en effet; forcément; malgré cela; néanmoins; parce que; quand-même; sans aucun doute; tel que; tout de même; toutefois; évidemment |
ja doch | donc; n'est-ce pas; puisque |
Wiktionary Translations for n'est-ce pas:
n'est-ce pas
Cross Translation:
adjective
-
süddeutsch, österreichisch, schweizerdeutsch, auch elsässisch (umgangssprachlich): nicht wahr? Eine die Satzaussage verstärkende Partikel, die sowohl in Aussage- als auch in Frage- oder Aufforderungssätzen verwendet werden kann; mitunter auch für Sachverhalte verwendet, die für den Sprecher oder den Angesprochenen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• n'est-ce pas | → nicht wahr; ne; oder; gell | ↔ eh — used as a tag question |
• n'est-ce pas | → nicht wahr? | ↔ isn't it so — isn't it so? |
• n'est-ce pas | → nicht wahr?; oder?; ne? | ↔ right — checking agreement |
Wiktionary Translations for n’est-ce pas:
n’est-ce pas
phrase
n’est-ce pas
-
marqueur de question-tag. Est-ce que c’est vrai ?, dites-moi si je me trompe.
- n’est-ce pas → nicht wahr; nicht; oder; ne
-
süddeutsch, (umgangssprachlich) verschliffene Floskel für die eingeschobene, rhetorische Frage „gelt es?“, „gilt es?“, „habe ich recht?“ oder „nicht wahr?“, „stimmt es?“, um sich der (vorausgesetzten) Zustimmung zu versichern. Die Frage wird nicht oder nur mit der gleichen Floskel beantw
External Machine Translations:
Related Translations for n’est-ce pas
German
Detailed Translations for n’est-ce pas from German to French
External Machine Translations: