French

Detailed Translations for heurt from French to German

heurt:

heurt [le ~] noun

  1. l'heurt (collision; accrochage)
    die Kollision; der Zusammenstoß
  2. l'heurt (labyrinthe; bordel; dédale; )
    Labyrinth; der Irrgarten
  3. l'heurt (friction; frottement)
    die Friktion; die Reibung
  4. l'heurt (dispute; conflit; querelle; )
    der Konflikt; der Krach; die Meinungsverschiedenheit; der Zusammenstoß; der Streit; die Schlägerei; die Diskussion; die Streitigkeit; die Auseinandersetzung; die Kämpfe; der Kampf; die Kollision; Gefecht; der Anprall; Spektakel; der Twist; die Uneinigkeit; der Stoß; die Balgerei; der Zank; die Fehde; die Zwietracht; der Wortwechsel; Streitgespräch
  5. l'heurt (choc; secousse; mouvement brusque; saccade; à-coup)
    der Stoß; der Ruck; die erschütternde Bewegung
  6. l'heurt (lutte; dispute; polémique; )
    der Kampf; der Streit; der Kämpfe; Gefecht; die Meinungsverschiedenheit; der Wettkampf; der Zank; die Schlacht; der Konflikt; die Auseinandersetzung; der Krach; die Schlägerei; Ringen; die Streitigkeit; der Twist; die Fehde; der Ringkampf; die Balgerei
  7. l'heurt (torgnole; baffe; pain; )
    der Schlag; der Hieb; der Puff; die Maulschelle; die Ohrfeige; der Bums; der Klaps
  8. l'heurt (tremblement; choc; secousse; )
    die Erschütterung; Beben
  9. l'heurt (poussée; coup; coup de pouce; )
    der Stoß; der Schlag; der Puff; der Bums; der leichter Stoß; der Anstoß; der Anprall; der Zusammenstoß

Translation Matrix for heurt:

NounRelated TranslationsOther Translations
Anprall accrochage; altercation; butoir; cahot; choc; collision; conflit; coup; coup de pouce; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; impulsion; litige; petit coup; poussée; querelle
Anstoß butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée aiguillon; coup de pied de but; encouragement; exhortation; impulsion; incitation; initiative; instigation; instinct; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
Auseinandersetzung accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle argumentation; association; chamaillerie; club d'étudiants; conflit; controverse; conversation; dialogue; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démonstration; démêlé; entretien; exposé; joute oratoire; litige; partage d'une succession; prise de position; querelle; société; séparation des biens
Balgerei accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bagarre; bataille; combat; lutte; mêlée; rixe
Beben cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration chevrotement; frisson; frémissement; séisme; tremblement; tremblement de terre; vibration; ébranlement
Bums baffe; beigne; butoir; cahot; choc; claque; coup; coup de pouce; coup dur; gifle; heurt; impulsion; pain; petit coup; poussée; torgnole boum; choc; coup; coup violent; floc; fracas; grondement; lourde chute; plouf; éclat
Diskussion accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle association; club d'étudiants; conversation; dialogue; discussion; débat; entretien; société
Erschütterung cahot; choc; heurt; oscillation; saccade; secousse; tremblement; vibration chevrotement; confusion; désarroi; frisson; frissonnement; frémissement; tremblement; tremblote; vibration; ébranlement
Fehde accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle aigreur; animosité; dépit; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
Friktion friction; frottement; heurt consonne fricative
Gefecht accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle
Hieb baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole balafre; beigne; bourrade; calotte; chataîgne; claque; coup; coup de hache; coup de poing; gifle; gnon; marron; petit coup; tape; torgniole; torgnole
Irrgarten bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Kampf accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bataille; combat; guerre; lutte; match
Klaps baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole chataîgne; claque; coup; coup de poing; gifle; gnon; marron; petit coup; tape; torgnole; touché sur le nez
Kollision accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle abordage; collision
Konflikt accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle collision; conflit; contention; différend; litige; lutte réciproque
Krach accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle atteinte à l'ordre public; boucan; boum; brouhaha; bruit; cabale; chahut; choc; cohue; coup; coup violent; désordre; floc; fracas; grondement; interférence; interruption; krach; lourde chute; plouf; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; éclat
Kämpfe accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle concours; matches
Labyrinth bordel; brouillamini; chaos; conflit; confusion; discorde; dispute; dédale; dégâts; démêlé; désordre; heurt; labyrinthe; litige; lutte; pagaille; ravage; troubles
Maulschelle baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole calotte; claque; gifle; soufflet
Meinungsverschiedenheit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle association; chamaillerie; club d'étudiants; conflit; controverse; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; litige; querelle; société
Ohrfeige baffe; beigne; claque; coup; coup dur; gifle; heurt; pain; petit coup; torgnole calotte; claque; gifle; soufflet
Puff baffe; beigne; butoir; cahot; choc; claque; coup; coup de pouce; coup dur; gifle; heurt; impulsion; pain; petit coup; poussée; torgnole backgammon; chataîgne; gnon; marron; trictrac
Reibung friction; frottement; heurt consonne fricative
Ringen conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle lutte; torsion
Ringkampf conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle match de catch; rencontre de lutte
Ruck choc; heurt; mouvement brusque; saccade; secousse; à-coup attrait; resserrement; serrage; trait
Schlacht conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle bataille; bataille rangée; combat; compétition; concours; course; guerre; jeu; lutte; match; rencontre
Schlag baffe; beigne; butoir; cahot; choc; claque; coup; coup de pouce; coup dur; gifle; heurt; impulsion; pain; petit coup; poussée; torgnole boum; claque; concierge; coup; coup de poing; espèce; flash; floc; foudre; gardien d'immeuble; genre; gifle; jambes cloches; petit coup; pigeonnier; plouf; portier; race; tape; torgnole; variété; éclair
Schlägerei accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle agitation; agitations; bagarre; bataille; combat; combat de boxe; combats; confusion; excitation; insurrection; lutte; match de boxe; mêlée; pugilat; remous; rixe; rixes; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
Spektakel accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle beuglement; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; clameur; cohue; criailleries; effervescence; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; pièce à grand spectacle; presse; revue à grand spectacle; rugissement; rumeur; scène; spectacle; tapage; tumulte; vacarme; vue; émoi
Stoß accrochage; altercation; butoir; cahot; choc; collision; conflit; coup; coup de pouce; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; impulsion; litige; mouvement brusque; petit coup; poussée; querelle; saccade; secousse; à-coup accrochage; accumulation; altercation; amoncellement; assemblage; boum; cahot; choc; claque; collision; coup; cumul; entassement; floc; gifle; masse; monceau; montagne; nage; pile; plouf; quantité; ramas; rassemblement; tape; tas
Streit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle argumentation; chamaillerie; chamailleries; chicane; compétition; concours; conflit; controverse; course; criailleries; différend; discorde; disputes; déplaisir; désaccord; désordre; histoires; jeu; litige; malaise; match; mécontentement; querelles; rencontre
Streitgespräch accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle association; chamaillerie; club d'étudiants; conflit; controverse; conversation; dialogue; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; débat; démêlé; entretien; joute oratoire; litige; querelle; société
Streitigkeit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle conflit; différend; discorde; désordre; litige
Twist accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle conflit; controverse; différend; discorde; dispute; litige; querelle
Uneinigkeit accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle conflit; controverse; différend; discorde; dispute; division; déplaisir; désaccord; désordre; désunion; litige; malaise; mécontentement; querelle; zizanie
Wettkampf conflit; discorde; dispute; démêlé; heurt; litige; lutte; polémique; querelle compétition; concours; course; jeu; match; rencontre
Wortwechsel accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle chamaillerie; conflit; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; joute oratoire; litige; querelle
Zank accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; polémique; querelle conflit; controverse; discorde; dispute; querelle
Zusammenstoß accrochage; altercation; butoir; cahot; choc; collision; conflit; coup; coup de pouce; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; impulsion; litige; petit coup; poussée; querelle abordage; accrochage; altercation; cahot; choc; collision; coup
Zwietracht accrochage; altercation; collision; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; querelle conflit; différend; discorde; division; désunion; litige; zizanie
erschütternde Bewegung choc; heurt; mouvement brusque; saccade; secousse; à-coup
leichter Stoß butoir; cahot; choc; coup; coup de pouce; heurt; impulsion; petit coup; poussée
OtherRelated TranslationsOther Translations
Anprall choc

Synonyms for "heurt":


heurté:

heurté adj

  1. heurté
  2. heurté (rentré dans)

Translation Matrix for heurté:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
angestoßen heurté poussé
aufgefahren heurté; rentré dans allé à contre-courant; approché; effrayé; monté; monté au ciel; remonté; soulevé

Synonyms for "heurté":


External Machine Translations:

Related Translations for heurt