Summary
French to German:   more detail...
  1. futé:
  2. fût:
  3. être:
  4. Wiktionary:
German to French:   more detail...
  1. fut:


French

Detailed Translations for fut from French to German

futé:

futé adj

  1. futé (malin; intelligent; éveillé; )
  2. futé (malin; intelligent; brillant; )
  3. futé (rusé; vilain; méchant; )
  4. futé (ingénieux; vif; intelligent; )
  5. futé (malin; rusé; calculateur; )
  6. futé (au fait; prompt à la riposte; vif; )
  7. futé (roublard)

Translation Matrix for futé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
aufgeweckt adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; brillant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé agile; agité; alerte; animé; astucieusement; astucieux; avec astuce; avec vigilance; averti; avisé; brillant; chauffé; clairvoyant; combatif; d'une manière agitée; dynamique; dégourdi; excité; ferme; fin; finement; fort; habile; habilement; hardiment; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligent; irrité; joli; sagace; vexé; vif; vigilant; vive; vivement; échauffé; énergique; énergiquement; éveillé
ausgekocht adroit; agile; aiguisé; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec ruse; avisé; bas; bassement; brillant; calculateur; calculé; débrouillard; dégourdi; fieffé; fin; futé; habile; hypocrite; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; roué; rusé; sagace; sagacieux; sournois; sournoisement; tranchant; traître; traîtreusement; vif; vil; vilain; vilainement; vive; à l'insu des autres; à la dérobée; à propos; éveillé aiguisé; astucieux; d'une façon géniale; de génie; fin; fourbe; félon; génial; ignoble; ignoblement; infâme; ingénieusement; ingénieux; inventif; inventive; malicieusement; malicieux; maligne; malin; perfide; raffiné; rusé; taillé
ausgeschlafen adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; brillant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé clairvoyant; fin; finement; intelligent; sagace
behende adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; brillant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé agile; astucieusement; astucieux; avec astuce; averti; avisé; brillant; clairvoyant; fin; finement; habile; habilement; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligent; rapide; sagace; vite
bösartig bas; bassement; fieffé; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée avec méchanceté; avec virulence; blême; boisé; crasseux; dangereuse; dangereux; de façon sinistre; douteusement; douteux; effroyable; envenimé; faux; fourbe; funeste; félon; gris; grisâtre; ignoble; ignoblement; infâme; louche; lugubre; macabre; mal; malfaisant; malicieusement; malicieux; maligne; mauvais; méchant; obscur; obscurément; perfide; qui donne le frisson; qui tient un double langage; sale; sinistre; sylvestre; terne; terriblement; venimeux; vil; visqueux; à faire fremir; épuvantablement
böse bas; bassement; fieffé; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée acariâtre; acerbe; avec dépit; avec hargne; avec méchanceté; avec rage; avec virulence; courroucé; d'un air fâché; d'un air mécontent; d'une humeur massacrante; dangereuse; dangereux; de façon sinistre; douteusement; douteux; déchaîné; déchaînée; effroyable; en colère; enragé; enragée; envenimé; exaspéré; exaspérée; faux; fourbe; funeste; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; félon; grincheuse; grincheusement; grincheux; hargneuse; hargneusement; hargneux; ignoble; ignoblement; indigné; infâme; irritable; irrité; louche; lugubre; macabre; mal; malfaisant; malicieusement; malicieux; maligne; mauvais; mis en colère; méchant; obscur; obscurément; outré; perfide; qui donne le frisson; rageur; sinistre; terriblement; venimeux; vil; visqueux; à faire fremir; épuvantablement
clever adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; brillant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; subtil; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé maligne; malin; perspicace; vif; éveillé
doppelzüngig bas; bassement; fieffé; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; faux; furtif; furtivement; hypocrite; mal; mauvais; méchant; perfide; perfidement; qui tient un double langage; secret; secrètement; sournois; sournoisement; à l'insu des autres; à la dérobée
dreist adroit; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; prompt; prompt à la riposte; promptement; rusé; sagace; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé aisé; aisément; arrogamment; arrogant; assuré; audacieusement; audacieux; avec aisance; avec arrogance; avec assurance; campagnard; champêtre; de façon rustique; décidé; effronté; effrontément; en rustre; familier; familièrement; franc; franchement; grossier; grossière; grossièrement; hardi; hardiment; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; inconvenant; indiscret; indécemment; indécent; insolemment; insolent; intrépide; libre; libéral; mal élevé; maladroit; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; rural; rustaud; rustique; rustre; sans angoisse; sans crainte; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; trop familier; trop familièrement; téméraire; témérairement; villageois; à la paysanne
durchtrieben adroit; aiguisé; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec ruse; avisé; bas; bassement; calculateur; calculé; débrouillard; dégourdi; fieffé; fin; futé; habile; hypocrite; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; roué; rusé; sagace; sournois; sournoisement; tranchant; traître; traîtreusement; vif; vil; vilain; vilainement; vive; à l'insu des autres; à la dérobée; à propos; éveillé aiguisé; appartenant au noyau dur; du noyau; du noyau dur; fin; fourbe; félon; ignoble; ignoblement; infâme; malicieusement; malicieux; malin; perfide; raffiné; rusé; taillé
falsch bas; bassement; fieffé; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée abject; abusif; aiguisé; banal; bas; basse; bassement; choquant; cochon; courant; crapuleusement; crapuleux; cru; d'usage; dégueulasse; déshonorant; erroné; fausse; faussement; faux; feint; fictif; fin; fripon; grossier; grossière; grossièrement; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; incorrecte; indécemment; indécent; inexact; infect; infâme; inventé; mal; malicieux; malin; malpropre; mauvais; mensonger; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pas haut; perfide; perfidement; peu élevé; polisson; qui tient un double langage; quotidien; raffiné; raté; rudement; rusé; sale; sans scrupules; supposé; taillé; trivial; usuel; vachement; vil; vilain; vulgaire; vulgairement; à côté
flink adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; brillant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé agile; colossal; colossalement; direct; directement; démesuré; facile à manier; facilement; gigantesque; géant; habile; immense; immensément; immédiat; immédiatement; leste; lestement; preste; prestement; prompt; prompte; promptement; précipitamment; prêt; qui est à flot; rapide; rapidement; titanesque; vif; vite; à toute vitesse; énorme; éveillé
flott adroit; agile; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; brillant; débrouillard; dégourdi; fin; futé; habile; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vif; vive; à propos; éveillé adorable; alerte; alléchant; animé; attirant; attractif; attrayant; avec animation; avec vigilance; avec vivacité; beau; belle; charmant; combatif; enjoué; gai; gaiement; gracieusement; impeccable; joli; joyeux; mignon; mignonne; plaisant; preste; prompt; rapide; rapidement; ravissant; remuant; super; séduisant; tentant; turbulent; vif; vigilant; vive; vivement; à la mode; énergiquement
gehässig bas; bassement; fieffé; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée avec sarcasme; bas; basse; bassement; comminatoire; courant; courroucé; d'un air fâché; d'une façon mordante; d'usage; déshonorant; en colère; enragé; envenimé; exaspéré; furibond; furieux; fâcheux; fâché; généralement admis; habituel; hargneusement; hargneux; honteusement; hostile; hostilement; ignoble; ignoblement; incisif; indigné; infect; infâme; irritable; irrité; malicieux; mauvais; mis en colère; mordant; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; outré; peu élevé; piquant; quotidien; sans scrupules; sarcastiquement; usuel; vachement; venimeux; vil
gemein bas; bassement; fieffé; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée abject; bas; basse; bassement; boisé; collectif; commun; concerté; conjoint; conjointement; courant; d'usage; de concert; de mise; douteusement

Synonyms for "futé":


Wiktionary Translations for futé:

futé
adjective
  1. klug

Cross Translation:
FromToVia
futé clever; klug; schlau savvy — well-informed and perceptive

fût:

fût [le ~] noun

  1. le fût (tonne; seau; tonneau; )
    Faß; die Tonne; der Eimer; der Kübel; der Bottich; der Trog; die Wanne; die Schüssel

Translation Matrix for fût:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bottich baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau
Eimer baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau sceaux à puiser
Faß baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau
Kübel baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau
Schüssel baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau bac; charrette; charrette à bras; gamelle; jatte; mangeoire; petit plat; petit plateau; plat résistant à la chaleur du four; récipient; soucoupe; voiture
Tonne baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau
Trog baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau
Wanne baril; bassine; cuve; cuvette; fût; seau; tonne; tonneau baignoire; bain; cuve; cuvier; petite bassine

Synonyms for "fût":


Wiktionary Translations for fût:

fût
noun
  1. ein Behälter aus Holz, Metall, Plastik zur Aufbewahrung und zum Transport von flüssigen Gut, Schüttgut und Ähnlichem

Cross Translation:
FromToVia
fût Fass cask — a large barrel for the storage of liquid

fut form of être:

être verb (suis, es, est, sommes, )

  1. être (se trouver)
  2. être
    sein
    • sein verb (bin, bist, ist, war, wart, gewesen)

Conjugations for être:

Présent
  1. suis
  2. es
  3. est
  4. sommes
  5. êtes
  6. sont
imparfait
  1. étais
  2. étais
  3. était
  4. étions
  5. étiez
  6. étaient
passé simple
  1. fus
  2. fus
  3. fut
  4. fûmes
  5. fûtes
  6. furent
futur simple
  1. serai
  2. seras
  3. sera
  4. serons
  5. serez
  6. seront
subjonctif présent
  1. que je sois
  2. que tu sois
  3. qu'il soit
  4. que nous soyons
  5. que vous soyez
  6. qu'ils soient
conditionnel présent
  1. serais
  2. serais
  3. serait
  4. serions
  5. seriez
  6. seraient
passé composé
  1. ai été
  2. as été
  3. a été
  4. avons été
  5. avez été
  6. ont été
divers
  1. sois!
  2. soyez!
  3. soyons!
  4. été
  5. étant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

être [le ~] noun

  1. l'être (personne; individu; mortel)
    die Person; Wesen; Individuum; der Mensch; die Gestalt; Individuen; die Einzelperson; die Herrschaft; Menschenkind; Einzelwesen; der Einzelne; der Sterbliche
  2. l'être (créature; individu)
    Erzeugnis; Geschöpf; Gebilde

Translation Matrix for être:

NounRelated TranslationsOther Translations
Einzelne individu; mortel; personne; être individu; solitaire
Einzelperson individu; mortel; personne; être individu; solitaire
Einzelwesen individu; mortel; personne; être homme; individu; personne; solitaire
Erzeugnis créature; individu; être création; fabrication; produit; produit manufacturé
Gebilde créature; individu; être bloc; bloc de maisons; bâtiment; bâtisse; chef-d'oeuvre; complexe immobilier; construction; création; cube; ensemble immobilier; figure; forme; immeuble; lot; lotissement; maison; monument; objet d'art; oeuvre; oeuvre d'art; ouvrage; parcelle; parcelle de terrain; produit; pâté de maisons; silhouette; terrain vague; terrain à bâtir; travail; édifice
Geschöpf créature; individu; être
Gestalt individu; mortel; personne; être air; air de quelqu'un; allure; apparence; aspect; configuration; dehors; domestique; extérieur; façon; figure; forme; genre humain; homme; humanité; individu; laquais; manière; mine; moule; personne; physique; posture; silhouette; stature; taille; type; valet; valet de chambre; être humain
Herrschaft individu; mortel; personne; être autorité; domination; maîtrise; organisme d'Etat; pouvoir; puissance; établissement d'Etat
Individuen individu; mortel; personne; être
Individuum individu; mortel; personne; être individu; solitaire
Mensch individu; mortel; personne; être cinglé; clown; dingo; dingue; domestique; fada; genre humain; homme; humanité; individu; personne; pitre; schnock; schnoque; zouave; être humain
Menschenkind individu; mortel; personne; être domestique; genre humain; homme; humanité; individu; personne; être humain
Person individu; mortel; personne; être domestique; figure; genre humain; homme; humanité; individu; personnage; personnage de théatre; personne; être humain
Sterbliche individu; mortel; personne; être
Wesen individu; mortel; personne; être buste; caractère; disposition; esprit; essence; figure; homme; humeur; individu; nature; personnage; personnage de théatre; personne; point essentiel; poitrine; tempérament; âme; état d'âme
VerbRelated TranslationsOther Translations
irgendwo verkehren se trouver; être
sein être appartenir à; compter parmi; donner des rejets; faire partie de; rejeter; être de

Synonyms for "être":


Wiktionary Translations for être:

être
verb
  1. Verbe
noun
  1. existence, c’est-à-dire le fait d’exister, au sens abstrait.
être
verb
  1. (intransitiv) Ökologie:
  2. (reflexiv) unpersönlich: anzuraten, geraten, nutzbringend, nützlich, von Vorteil sein
  3. -
  4. ein Ergebnis bewerten
  5. (reflexiv) ohne Streitigkeiten mit jemandem auskommen, eine gute persönliche Beziehung zu jemandem haben
  6. reflexiv: sich gehören, sich erlauben
  1. bald sterben, kurz vor dem Tod stehen
  2. (intransitiv) diesen unter [3] beschriebenen, finanziellen oder materiellen Gewinn einbringen, erbringen
  3. Vollverb: sein, vorhanden sein, existieren
  4. -
  5. salopp: eine Freiheitsstrafe in einem Gefängnis verbüßen
  6. Kopula, die dem Subjekt ein logisches Prädikat zuordnet
  7. zusammen mit einer Ortsangabe: sich am genannten Ort befinden
  8. existieren
  9. Hilfszeitwort zur Bildung zusammengesetzter Zeiten bestimmter Verben
  10. (umgangssprachlich) sich ungewöhnlich verhalten
  11. auf eine Person bezogen: sich nicht entscheiden könnend; Zweifel habend
  12. Amtssprache, verantwortlich zeichnen für etwas: die übertragene Verantwortung ausübend seine Unterschrift unter etwas setzen
  13. sich (unwillkürlich) entwickeln zu (besonders Partizipien und substantivierter Infinitiv)
  14. (intransitiv); von Tieren, Pflanzen und Stoffen: eine bestimmte natürliche Musterung aufweisen
adjective
  1. einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich
  2. schweizerisch: bei (guter) Gesundheit; in guter körperlicher Verfassung
noun
  1. Philosophie, Ontologie: das Tatsächlich-vorhanden-Sein, Dasein, teilweise auch: Existenz
  2. organisierte genetische Einheiten, die zu Stoffwechsel, Fortpflanzung und Evolution befähigt sind
  3. übertragen: Synonym für eine in einer bestimmten Art und Weise qualifizierten Person (armes / reizendes ... Geschöpf)

Cross Translation:
FromToVia
être sein be — occupy a place
être stattfinden be — occur, take place
être sein be — exist
être sein be — used to indicate that the subject and object are the same
être sein be — used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominative
être sein be — used to connect a noun to an adjective that describes it
être sein be — used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
être werden be — used to form the passive voice
être Wesen; Geschöpf being — a living being
être Kreatur; Geschöpf creature — A creature
être werden get — colloquial: be
être haben hebben — voor voltooide tijd
être sein zijn — zich bevinden.
être sein zijn — gelijk zijn aan.
être sein zijn — tot de groep behoren van
être sein zijn — de eigenschap hebben.
être sein; worden zijnzijn + voltooid deelwoord: hulpwerkwoord van de voltooide tijd van de lijdende vorm


Wiktionary Translations for fut:


Cross Translation:
FromToVia
fut Bafut; Fut Bafut — language

External Machine Translations:

Related Translations for fut



German

Detailed Translations for fut from German to French

Fut:


Synonyms for "Fut":


Wiktionary Translations for Fut:


Cross Translation:
FromToVia
Fut bafut; fut Bafut — language

External Machine Translations: