German

Detailed Translations for gestalt from German to French

Gestalt:

Gestalt [die ~] noun

  1. die Gestalt (Erscheinungsform; Erscheinung; Aussehen)
    l'apparence; l'allure; la forme; la figure; la mine; l'aspect; l'air; le physique; l'extérieur
  2. die Gestalt (Aussehen; Ansicht; Äußere; )
    l'apparence; l'extérieur; le physique; le dehors; l'aspect; l'air de quelqu'un
  3. die Gestalt (Person; Wesen; Individuum; )
    l'être; la personne; l'individu; le mortel
  4. die Gestalt (Kondition; Form; Bedingung; )
    la forme; le moule; la façon; la configuration; la manière
  5. die Gestalt (Figur; Erscheinung; Wuchs; Erscheinen; Statur)
    la posture
  6. die Gestalt (Äußere; Aussehen; Haltung)
    la figure; la silhouette; la taille; la forme; le physique; la stature
  7. die Gestalt (Mensch; Person; Wesen; )
    la personne; l'homme; l'individu
  8. die Gestalt (Typ; Figur; Form)
    le type
  9. die Gestalt (Figur; Form; Statur; Geist; Gebilde)
    la figure; la silhouette; la forme
  10. die Gestalt (Kammerdiener; Hausdiener; Geselle; )
    le valet de chambre; l'homme; l'humanité; le domestique; le valet; l'individu; le laquais; l'être humain; le genre humain
  11. die Gestalt (Figur; Wuchs; Erscheinung; Statur; Positur)
    la taille; le stature; la posture

Translation Matrix for Gestalt:

NounRelated TranslationsOther Translations
air Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt Allüren; Ansehen; Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Lied; Liedchen; Melodie; Sichtweisen; Statur; Weise; Äußere
air de quelqu'un Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere
allure Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt Allüren; Ansehen; Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Fahrgeschwindigkeit; Flinkheit; Galopp; Gang eines Pferdes; Geschwindigkeit; Gewandtheit; Raschheit; Reisegeschwindigkeit; Schnelligkeit; Schritt; Statur; Tempo; Trab; Zügigkeit
apparence Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Allüren; Anschein; Ansehen; Ansicht; Aussehen; Deckmantel; Design; Erscheinung; Erscheinungsform; Fassade; Illusion; Lichtgestalt; Phase; Skin; Statur; Äußere
aspect Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Allüren; Anblick; Ansehen; Ansicht; Aspekt; Aussehen; Betreff; Blickpunkt; Erscheinung; Erscheinungsform; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Hirngespinst; Schatten; Schemen; Statur; Äußere
configuration Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Konfiguration; Setup; Systemkonfiguration
dehors Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Außenseite
domestique Bediente; Diener; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Stallknecht Assistent; Aushilfe; Bauernknecht; Bediente; Diener; Dienstbote; Dienstmädchen; Gehilfe; Gehilfin; Geselle; Hausdiener; Haushaltsaushilfskraft; Haushaltshilfe; Helfer; Herrenknecht; Hilfe; Kammerdiener; Knecht; Mensch; Menschenkind; Mitarbeiter; Person; Sekundant; Stallknecht
extérieur Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Statur; Äußere Ansehen; Aussehen; Außenseite; Äußere
façon Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Art; Art und Weise; Aussageform; Haltung; Methode; Modus; Verhaltensweise
figure Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Haltung; Statur; Äußere Anblick; Antlitz; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gesicht; Hirngespinst; Person; Schatten; Schauspiel; Schemen; Statur; Szene; Wesen
forme Aussehen; Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Gestaltung; Haltung; Kondition; Statur; Verfassung; Äußere Abdruck; Abguß; Aufguß; Bekenntnis; Druckform; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Firmung; Form; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Hirngespinst; Konfession; Leisten; Matrix; Schaft; Schatten; Schemen; Schuhleisten; Shape; Statur; in Form sein
genre humain Bediente; Diener; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Stallknecht Mensch; Menschenkind; Menschheit; Person
homme Bediente; Diener; Einzelwesen; Figur; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Mensch; Menschenkind; Person; Stallknecht; Wesen Bruder; Bursche; Ehepartner; Freund; Gatte; Gefährte; Gemahl; Geselle; Herr; Kerl; Kerlchen; Kumpel; Lebensgefährte; Mann; Mensch; Menschenkind; Partner; Person; Subjekt; Teilhaber; Typ; Weib; männliche Person
humanité Bediente; Diener; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Stallknecht Mensch; Menschenfreundlichkeit; Menschenkind; Menschheit; Person
individu Bediente; Diener; Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Figur; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Herrschaft; Individuen; Individuum; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Mensch; Menschenkind; Person; Stallknecht; Sterbliche; Wesen Einzelgänger; Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Erzeugnis; Freund; Gatte; Gebilde; Gefährte; Gemahl; Geschöpf; Individuum; Kerl; Kumpel; Mann; Mensch; Menschenkind; Partner; Person; Teilhaber; Weib; männliche Person
laquais Bediente; Diener; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Stallknecht Hausdiener; Herrenknecht; Kammerdiener
manière Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Art; Haltung; Methode; Verhaltensweise
mine Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt Ansehen; Aussehen; Bergwerk; Grube; Steinbruch; Äußere
mortel Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Gestalt; Herrschaft; Individuen; Individuum; Mensch; Menschenkind; Person; Sterbliche; Wesen
moule Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Form; Gestalt; Gestaltung; Kondition; Verfassung Abdruck; Abguß; Aufguß; Form; Giessform; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Matrix; Schablone
personne Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Figur; Gestalt; Herrschaft; Individuen; Individuum; Mensch; Menschenkind; Person; Sterbliche; Wesen Jemand
physique Ansicht; Aussehen; Erscheinung; Erscheinungsform; Gestalt; Haltung; Statur; Äußere Grundgesetz; Konstituierung; Konstitution; Körperbau; Körperbeschaffentheit; Leibesbeschaffenheit; Physik; Verfassung
posture Erscheinen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Positur; Statur; Wuchs Haltung; Körperhaltung; Postur
silhouette Aussehen; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Haltung; Statur; Äußere Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Hirngespinst; Kontur; Schatten; Schattenbild; Schemen; Silhouette; Statur; Umkreis; Umriß
stature Aussehen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Haltung; Positur; Statur; Wuchs; Äußere
taille Aussehen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Haltung; Positur; Statur; Wuchs; Äußere Abmessung; Abschnitt; Ausdehnung; Ausmaß; Bedeutung; Beschneidung; Dimension; Einschränkung; Einsparung; Format; Größe; Hüfte; Kerbholz; Körperlänge; Kürzung; Leisten; Taille; Taillengröße; Taillenweite
type Figur; Form; Gestalt; Typ Art; Beispiel; Bruder; Bube; Bursche; Entwurf; Exempel; Exemplar; Gattung; Geck; Geselle; Herr; Kauz; Kerl; Kerlchen; Kleine; Knabe; Koloß; Mann; Modell; Monstrum; Muster; Probe; Riese; Sorte; Stutzer; Subjekt; Typ; Ungetüm; Vogel
valet Bediente; Diener; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Stallknecht Assistent; Aushilfe; Bauernknecht; Bediente; Boy; Diener; Gehilfe; Gehilfin; Geselle; Hausdiener; Helfer; Herrenknecht; Hilfe; Kammerdiener; Knecht; Malergeselle; Mitarbeiter; Sekundant; Stallknecht; kleiner Knecht
valet de chambre Bediente; Diener; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Stallknecht Aushilfe; Bauernknecht; Hausdiener; Herrenknecht; Hilfe; Kammerdiener; Knecht; Stallknecht
être Einzelne; Einzelperson; Einzelwesen; Gestalt; Herrschaft; Individuen; Individuum; Mensch; Menschenkind; Person; Sterbliche; Wesen Erzeugnis; Gebilde; Geschöpf
être humain Bediente; Diener; Geselle; Gestalt; Hausdiener; Hecht; Herr; Kammerdiener; Kerl; Knecht; Mann; Stallknecht Mensch; Menschenkind; Person
VerbRelated TranslationsOther Translations
être irgendwo verkehren; sein
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
configuration Konfiguration; Netzwerkkonfiguration
ModifierRelated TranslationsOther Translations
dehors auswärts; außer Hause; draußen; im Freien; in der Natur; raus
domestique folgsam; gefügig; gehorsam; haushaltlich; zahm
extérieur aus einem fremden Land; ausländisch; auswärtig; außen; außer Haus wohnend; draußen; extern; fremd; äußer; äußerlich
mortel blöd; doof; dumm; fatal; geistlos; geisttötend; langweilig; sterblich; stumpfsinnig; tödlich; verhängnisvoll
physique körperlich; leiblich; physisch; sensuell; sinnlich

Synonyms for "Gestalt":


Wiktionary Translations for Gestalt:

Gestalt
noun
  1. die äußere Form, der Umriss, das Schema
Gestalt
noun
  1. Figure extérieure d’un corps, configuration d’une chose
  2. psychologie|fr structure, forme à laquelle sont subordonnées les perceptions.
  3. coupe ; manière dont on couper certaines choses, dont elles tailler.

Cross Translation:
FromToVia
Gestalt personnalité; figure; personnage figure — person
Gestalt ossature frame — structure of a person's body
Gestalt ligne postuur — de vorm van een rechtopstaande mens

External Machine Translations:

Related Translations for gestalt