Summary
French to German:   more detail...
  1. émettre des réserves:


French

Detailed Translations for émettre des réserves from French to German

émettre des réserves:

émettre des réserves verb

  1. émettre des réserves (se plaindre; plaindre; se lamenter de)
    beschweren; sich beschweren; reklamieren; beauftragen; klagen; beanstanden
    • beschweren verb (beschwere, beschwerst, beschwert, beschwerte, beschwertet, beschwert)
    • sich beschweren verb (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • reklamieren verb (reklamiere, reklamierst, reklamiert, reklamierte, reklamiertet, reklamiert)
    • beauftragen verb (beuaftrage, beuaftragst, beuaftragt, beuaftragte, beuaftragtet, beauftragt)
    • klagen verb (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • beanstanden verb (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

Translation Matrix for émettre des réserves:

VerbRelated TranslationsOther Translations
beanstanden plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves causer de; chicaner sur; convaincre; critiquer; discuter; débattre; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; esquinter; faire la critique; faire une observation; faire une remarque; faire une réclamation; fustiger; introduire une plainte; lancer des piques à quelqu'un; parler de; réclamer; réprouver; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; sérancer; vitupérer; éreinter
beauftragen plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves accabler; assigner; charger; commander; consacrer à; dicter; diriger; dresser; décréter; dévouer; enjoindre; importuner; obliger à; ordonner; poser droit; prescrire; redresser; remettre d'aplomb; régir; sommer
beschweren plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
klagen plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves asticoter; déplorer; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; enquiquiner; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; faire une réclamation; geindre; grogner; gémir; introduire une plainte; montrer de la sympathie; plaindre; pousser des gémissements; présenter ses condoléances; rabâcher; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
reklamieren plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves déposer une plainte chez; déposer une réclamation; faire une réclamation; introduire une plainte; réclamer; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
sich beschweren plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de

External Machine Translations:

Related Translations for émettre des réserves