French

Detailed Translations for agacement from French to German

agacement:

agacement [le ~] noun

  1. l'agacement (irritation; mécontentement; déplaisir; contrariété; chiffonnement)
    die Ergernisse; der Ärger; die Irritation; Ärgernis; Ergernis; die Störung
  2. l'agacement (dérangement; inconvénient; ennui; gêne; embarras)
    die Belästigung; die Ergernisse; Ungemach; der Ärger; die Störung; Ärgernis; die Behinderung; die Ärgerlichkeit; Ergernis
  3. l'agacement (énervement; irritation; irascibilité)
    die Grämlichkeit; die Verdrießlichkeit
  4. l'agacement (rancoeur; énervement; irritation)
    die Irritation; die Verstimmung; der Ärger; der Arger; der Unmut; der Verdruß; die Reizbarkeit; die Erregbarkeit; die Gereiztheit; Ärgernis; die Unwille; der Verdrüsse; die Verdrießlichkeit
  5. l'agacement (irascibilité; énervement; mauvaise humeur; )
    die Erregbarkeit; die Empfindlichkeit; die Reizbarkeit; die Stachlichkeit

Translation Matrix for agacement:

NounRelated TranslationsOther Translations
Arger agacement; irritation; rancoeur; énervement
Behinderung agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient complication; embarras; empêchement; encombrement; entrave; gêne; nuisance; obstacle; obstruction
Belästigung agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient caractère difficile; complication; difficulté; dérangement; désagrément; embarras; empêchement; entrave; gêne; inconfort; mal; nuisance; obstacle; obstruction; supplice; tenaillement
Empfindlichkeit agacement; excitabilité; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; raseur; susceptibilité; énervement caractère émouvant; excitabilité; faiblesse; finesse d'esprit; fragilité; grande sensibilité; hypersensibilité; impuissance; irritabilité; mollesse; pathétique; point faible; sensibilité; sensiblerie; sensitivité; susceptibilité; vulnérabilité
Ergernis agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; irritation; mécontentement
Ergernisse agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; irritation; mécontentement
Erregbarkeit agacement; excitabilité; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; rancoeur; raseur; susceptibilité; énervement excitabilité; faiblesse; hypersensibilité; irritabilité; sensibilité; sensiblerie; susceptibilité; vulnérabilité
Gereiztheit agacement; irritation; rancoeur; énervement des rapports tendus; nervosité; situation tendue; énervement
Grämlichkeit agacement; irascibilité; irritation; énervement
Irritation agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; irritation; mécontentement; rancoeur; énervement
Reizbarkeit agacement; excitabilité; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; rancoeur; raseur; susceptibilité; énervement excitabilité; irritabilité
Stachlichkeit agacement; excitabilité; irascibilité; irritabilité; irritation; mauvaise humeur; raseur; susceptibilité; énervement aigreur; ardeur; brusquerie; caractère acrimonieux; feu; force; fougue; humeur de chipie; intensité; passion; verve; violence; véhémence
Störung agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; irritation; mécontentement complication; coupure; dérangement; dérèglement; désordre; embarras; empêchement; entrave; gêne; interruption; nuisance; obstacle; obstruction; panne; perturbation
Ungemach agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient difficulté; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; inconfort; mal
Unmut agacement; irritation; rancoeur; énervement amertume; discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mécontentement; rancoeur
Unwille agacement; irritation; rancoeur; énervement aversion; discorde; déplaisir; désaccord; mauvaise volonté; mécontentement
Verdrießlichkeit agacement; irascibilité; irritation; rancoeur; énervement affliction; chagrin; difficulté; discorde; douleur; déplaisir; désaccord; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; mal; malheur; maussaderie; mécontentement; peine; pétrin; souffrance; tourment; tristesse
Verdruß agacement; irritation; rancoeur; énervement affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tourment; tristesse
Verdrüsse agacement; irritation; rancoeur; énervement
Verstimmung agacement; irritation; rancoeur; énervement amertume; discorde; déplaisir; désaccord; malaise; mauvaise humeur; mécontentement; rancoeur
Ärger agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; irritation; mécontentement; rancoeur; énervement affliction; amertume; chagrin; colère; difficulté; douleur; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gêne; hargnue; inconfort; indignation; irascibilité; irritation; irritations; mal; malheur; maussaderie; mauvaise humeur; peine; rancoeur; souffrance; tristesse
Ärgerlichkeit agacement; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient
Ärgernis agacement; chiffonnement; contrariété; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; irritation; mécontentement; rancoeur; énervement affliction; chagrin; difficulté; douleur; désagrément; embarras; emmerdement; emmerdements; ennuis; gémissement; gêne; inconfort; lamentation; mal; maladie; malheur; maussaderie; peine; plainte; réclamation; souffrance; tristesse

Synonyms for "agacement":


Wiktionary Translations for agacement:

agacement
noun
  1. action d’agacer, sentiment; impression qu'on y éprouver.

Cross Translation:
FromToVia
agacement Ressentiment; Abneigung; Missgunst resentment — anger or displeasure felt out of belief that others have engaged in wrongdoing or mistreatment; indignation.