French

Detailed Translations for cita from French to English

citer:

citer verb (cite, cites, citons, citez, )

  1. citer
    to quote; to cite
    • quote verb (quotes, quoted, quoting)
    • cite verb (cites, cited, citing)
  2. citer (mentionner; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant)
    to mention; to list
    • mention verb (mentions, mentioned, mentioning)
    • list verb (lists, listed, listing)
  3. citer (nommer; appeler; mentionner)
    denominate; to call; to name; term
  4. citer (assigner; citer en justice; appeler; traduire)
    to summon; to subpoena
    • summon verb (summons, summoned, summoning)
    • subpoena verb (subpoenas, subpoenad, subpoenaing)
  5. citer (mettre sur la table; alléguer; soulever; )
    to broach a subject; to raise; to put forward; to initiate; to broach; to sting; to reap; to bring up; to put on the table; to cut into; to throw up; to toss up; to cut; toss in the air
    • broach a subject verb (broaches a subject, broached a subject, broaching a subject)
    • raise verb (raises, raised, raising)
    • put forward verb (puts forward, put forward, putting forward)
    • initiate verb (initiates, initiated, initiating)
    • broach verb (broaches, broached, broaching)
    • sting verb (stings, stinged, stinging)
    • reap verb (reaps, reaped, reaping)
    • bring up verb (brings up, brought up, bringing up)
    • put on the table verb (puts on the table, put on the table, putting on the table)
    • cut into verb (cuts into, cut into, cutting into)
    • throw up verb (throws up, threw up, throwing up)
    • toss up verb (tosses up, tossed up, tossing up)
    • cut verb (cuts, cut, cutting)

Conjugations for citer:

Présent
  1. cite
  2. cites
  3. cite
  4. citons
  5. citez
  6. citent
imparfait
  1. citais
  2. citais
  3. citait
  4. citions
  5. citiez
  6. citaient
passé simple
  1. citai
  2. citas
  3. cita
  4. citâmes
  5. citâtes
  6. citèrent
futur simple
  1. citerai
  2. citeras
  3. citera
  4. citerons
  5. citerez
  6. citeront
subjonctif présent
  1. que je cite
  2. que tu cites
  3. qu'il cite
  4. que nous citions
  5. que vous citiez
  6. qu'ils citent
conditionnel présent
  1. citerais
  2. citerais
  3. citerait
  4. citerions
  5. citeriez
  6. citeraient
passé composé
  1. ai cité
  2. as cité
  3. a cité
  4. avons cité
  5. avez cité
  6. ont cité
divers
  1. cite!
  2. citez!
  3. citons!
  4. cité
  5. citant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for citer:

NounRelated TranslationsOther Translations
call appel; attrait; avis; citation; communication; convocation; coup de fil; coup de téléphone; faire-part; interpellation; invocation; message téléphonique; notification; signal sonore; sonnerie; top sonore
cut baisse des salaires; balafre; coche; coupe; coupure; cran; césure; diffamation; diminution; déshonneur; encoche; entaille; estafilade; incision; rabais; raccourcissement; remise; réduction; réduction de dépenses; taillade; taille; économie; élagage
initiate initié
list bande; gîte; index; liste; liste d'armée; liste des membres; registre; table; tableau; énumération
name appellation; attribut; célébrité; dénomination; désignation; familiarité; marque; marque déposée; nom; notoriété; popularité; prestige; prédicat; renom; réputation; terme; titre
quote citation; devis; proposition de prix
raise culture; élevage
sting agrafe; ardillon; coup; coup de couteau; crampon; dard; hameçon; piqûre; épine
subpoena ajournement; assignation; assignation à jour fixe; avis; citation; convocation; déclaration; dénonciation; exploit d'huissier; intimation; notification; sommation
summon ajournement; assignation; assignation à jour fixe; citation; intimation
term années de scolarité; appellation; condition; condition nécessaire; durée de validité; délai; dénomination; désignation; exigence; expression; heures de classe; laps de temps; locution verbale; nom; période; réquisition; stipulation; temps d'écoulement; terme; titre
VerbRelated TranslationsOther Translations
bring up aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; amener; amener à la cour de justice; avancer; cracher; dégueuler; démarrer; entamer; entamer la conversation; former; inaugurer; lancer; lever; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; nourrir; ouvrir; prendre soin de; proposer; relever; rendre; soulever; vomir; éduquer; élever
broach aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
broach a subject aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
call appeler; citer; mentionner; nommer aborder; accoster; annoncer; appeler; appeler à; arraisonner; carillonner; convoquer; crier; crier à; donner un coup de fil; décréter; engager; faire appel à; heurter; héler; icône Appeler; invoquer; mentionner; nommer; ordonner; proclamer; promulguer; rassembler; se cogner; sonner; sonner à la porte; téléphoner
cite citer
cut aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cingler; cisailler; cliver; coiffer; couper; couper en deux; crevasser; créneler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; entailler; entamer; entrecouper; faire des entailles; faire un clic; fendiller; fendre; fissurer; fouetter; graver sur bois; lézarder; mordre; piquer; raccourcir; sculpter sur bois; se cliver; se fendiller; se fendre; tailler; trancher
cut into aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
denominate appeler; citer; mentionner; nommer
initiate aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever activer; avancer; brimer; convier; embaucher; engager; entamer; faire subir le baptême; impliquer dans; inaugurer; incorporer; installer; inviter; lancer; mêler à; proposer; présenter; soulever; suggérer
list citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoter; consigner; enregister; indexer; inscrire; lister; nommer; noter; register; énumérer
mention citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer appeler; faire mention de; mentionner; nommer; relater; énumérer
name appeler; citer; mentionner; nommer appeler; baptiser; mentionner; nommer; énumérer
put forward aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion
put on the table aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
quote citer
raise aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever augmenter; avancer; bâtir; charmer des serpents; construire; dresser; entamer; faire l'élevage de; fonder; former; gravir; hausser; hisser; instaurer; lancer; lever; majorer; mettre quelque chose debout; monter; nourrir; porter en haut; poser droit; postuler; prendre soin de; proposer; présenter; présupposer; redresser; rehausser; relever; remblayer; remettre d'aplomb; remettre droit; réajuster; s'élever; se présenter comme postulant; se soulever; se tirer vers le haut; soulever; suggérer; surélever; tirer; édifier; éduquer; élever; émettre l'opinion; ériger; établir
reap aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cisailler; couper; entamer; faire la cueillette; faire la récolte; moissonner; mordre; récolter; tailler
sting aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cisailler; couper; entamer; mordre; piquer; tailler
subpoena appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
summon appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
term appeler; citer; mentionner; nommer
throw up aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever cracher; dégueuler; lancer; rendre; vomir
toss in the air aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever berner; jeter en l'air; lancer; lancer en l'air
toss up aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever jeter en l'air; lancer; lancer en l'air
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
cut coupé; rendu chaste; rendu pudique

Synonyms for "citer":


Wiktionary Translations for citer:

citer
verb
  1. juri|fr assigner à comparaître devant une juridiction civile ou religieux.
citer
verb
  1. to refer to a statement that has been made by someone else

Cross Translation:
FromToVia
citer mention; name noemen — vermelden door het uitspreken van de naam
citer quote citeren — letterlijk aanhalen wat iemand anders over een onderwerp gezegd of geschreven heeft
citer summon einladen — jemandem die unentgeltliche Teilnahme an etwas anbieten
citer mention; notice erwähnentransitiv: etwas nebenbei und beiläufig aussprechen, zur Sprache bringen
citer summon vozieren — jemanden vorladen (vor Gericht)

External Machine Translations: