French

Detailed Translations for paraît from French to Spanish

paraît:


Synonyms for "paraît":


paraît form of parer:

parer verb (pare, pares, parons, parez, )

  1. parer (empêcher; écarter; défendre; dévier; détourner)
    desviar; parar
  2. parer (maquiller; embellir; mettre en page; )
  3. parer (défendre; se défendre; rejeter; )
  4. parer (embellir; rafraîchir; garnir; )
  5. parer (s'habiller; se vêtir; habiller)
  6. parer (se mettre en grande toilette; munir; doter; )

Conjugations for parer:

Présent
  1. pare
  2. pares
  3. pare
  4. parons
  5. parez
  6. parent
imparfait
  1. parais
  2. parais
  3. parait
  4. parions
  5. pariez
  6. paraient
passé simple
  1. parai
  2. paras
  3. para
  4. parâmes
  5. parâtes
  6. parèrent
futur simple
  1. parerai
  2. pareras
  3. parera
  4. parerons
  5. parerez
  6. pareront
subjonctif présent
  1. que je pare
  2. que tu pares
  3. qu'il pare
  4. que nous parions
  5. que vous pariez
  6. qu'ils parent
conditionnel présent
  1. parerais
  2. parerais
  3. parerait
  4. parerions
  5. pareriez
  6. pareraient
passé composé
  1. ai paré
  2. as paré
  3. a paré
  4. avons paré
  5. avez paré
  6. ont paré
divers
  1. pare!
  2. parez!
  3. parons!
  4. paré
  5. parant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for parer:

NounRelated TranslationsOther Translations
adornar décoration; embellissement; enjoliver; ornement
ataviar enjoliver
defender défense; résistance
embellecerse décoration; enjolivement
engalanar décoration; embellissement; ornement
parar séjour
proveer livraison
vestirse habillement
VerbRelated TranslationsOther Translations
acicalar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper s'embellir; se décorer; se faire beau; se farder; se maquiller; se parer
adornar armer; doter; décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; munir; orner; parer; passementer; rafraîchir; se mettre en grande toilette; équiper adouber; aplanir; armer chevalier; astiquer; descerner; distinguer; décorer; faire briller; frotter; garnir; garnir des plats; honorer de; planer; polir; recevoir chevalier; se bichonner; se pomponner
aliñar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper s'embellir; se décorer; se faire beau; se farder; se maquiller; se parer
ataviar armer; doter; décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; munir; orner; parer; passementer; rafraîchir; se mettre en grande toilette; équiper s'embellir; se décorer; se faire beau; se farder; se maquiller; se parer
ataviarse habiller; parer; s'habiller; se vêtir
decorar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper adouber; agrémenter; armer chevalier; couvrir; descerner; distinguer; décorer; embellir; enjoliver; garnir; garnir des plats; honorer de; orner; recevoir chevalier; recouvrir; revêtir; tapisser
defender défendre; parer; rejeter; repousser; résister; résister à; se débattre; se défendre; écarter apercevoir; constater; défendre; guarder; militer en faveur de; plaider; protéger; préserver; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; sauvegarder; se débattre contre; se rendre compte de; soutenir
desviar défendre; détourner; dévier; empêcher; parer; écarter bifurquer; changer de côté; détourner; dévier; entourer; retourner; se ramifier; transférer; écarter
embellecer armer; doter; décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; munir; orner; parer; passementer; rafraîchir; se mettre en grande toilette; équiper bien aller; se bichonner; se pomponner
embellecerse décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; orner; parer; rafraîchir
engalanar armer; doter; décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; munir; orner; parer; passementer; rafraîchir; se mettre en grande toilette; équiper se bichonner; se pomponner
equipar armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper aplanir; astiquer; faire briller; fournir d'outillage; frotter; planer; polir; s'armer; s'équiper; se munir
maquillarse décorer; embellir; farder; garnir; maquiller; mettre en page; orner; parer grimer; maquiller; se maquiller
parar défendre; détourner; dévier; empêcher; parer; écarter abandonner; achever; arrêter; barrer; bloquer; casser; cesser; conclure; contrarier; contrecarrer; copier; couper; demeurer; débouler; débrancher; débrayer; déconnecter; décrocher; défaire; dégrafer; délimiter; dérouler; déserter; détacher; dételer; détourner; dévisser; empêcher; en finir; faire arrêter; finir; frauder; frustrer; gêner; interrompre; laisser; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; renoncer à; retenir; résilier; s'achever; se situer; se terminer; stopper; suspendre; séjourner; tenir levé; tenir à l'écart; terminer; traverser les projets de; tricher; être éliminé
proveer armer; doter; décorer; embellir; munir; orner; parer; passementer; se mettre en grande toilette; équiper s'armer; s'équiper; se munir
vestirse habiller; parer; s'habiller; se vêtir habiller; mettre; s'habiller; se couvrir; se vêtir

Synonyms for "parer":


Wiktionary Translations for parer:

parer
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
parer embellecer; agraciar; adornar verfraaien — mooier maken
parer adornar tooien — iets versieren
parer repeler afweren — een aanval neutraliseren
parer evitar; esquivar ward off — to parry, or turn aside
parer prevenir algo vorbeugen — (intransitiv) Dativ|: den Eintritt eines meist negativen möglichen Ereignisses der Zukunft durch Maßnahmen in der Gegenwart verhindern

paraître:

paraître verb (parais, paraît, paraissons, paraissez, )

  1. paraître (sembler; apparaître; avoir l'air)
  2. paraître (apparaître; montrer)
  3. paraître (sembler; avoir l'air de; donner l'impression de)
  4. paraître (s'ébruiter; apparaître; se présenter; se montrer)
  5. paraître (avoir l'air de; apparaître; sembler; )

Conjugations for paraître:

Présent
  1. parais
  2. parais
  3. paraît
  4. paraissons
  5. paraissez
  6. paraissent
imparfait
  1. paraissais
  2. paraissais
  3. paraissait
  4. paraissions
  5. paraissiez
  6. paraissaient
passé simple
  1. parus
  2. parus
  3. parut
  4. parûmes
  5. parûtes
  6. parurent
futur simple
  1. paraîtrai
  2. paraîtras
  3. paraîtra
  4. paraîtrons
  5. paraîtrez
  6. paraîtront
subjonctif présent
  1. que je paraisse
  2. que tu paraisses
  3. qu'il paraisse
  4. que nous paraissions
  5. que vous paraissiez
  6. qu'ils paraissent
conditionnel présent
  1. paraîtrais
  2. paraîtrais
  3. paraîtrait
  4. paraîtrions
  5. paraîtriez
  6. paraîtraient
passé composé
  1. ai paru
  2. as paru
  3. a paru
  4. avons paru
  5. avez paru
  6. ont paru
divers
  1. parais!
  2. paraissez!
  3. paraissons!
  4. paru
  5. paraissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for paraître:

NounRelated TranslationsOther Translations
aparecer apparition
parecer avis; concept; conception; conviction; façon de voir; idée; jugement; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; réflexion; sentence; vision
presentarse apparition
VerbRelated TranslationsOther Translations
acontecer apparaître; montrer; paraître advenir; arriver; avoir lieu; naître; s'amorcer; s'engager; s'élever; se faire; se lever; se passer; se produire; se présenter; surgir; survenir
aparecer apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; montrer; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître apparaître; arriver; convenir; emerger; exposer; faire voir; lever du fond; montrer; proposer; présenter; refaire surface; repêcher du fond; resurgir; retirer du fond; réapparaître; sortir de; sortir de la coquille d'oeuf; surgir; émerger; être apte à; être bon; être convenable
comparecer apparaître; montrer; paraître
descubrirse apparaître; paraître; s'ébruiter; se montrer; se présenter
divulgarse apparaître; paraître; s'ébruiter; se montrer; se présenter couler; dégouliner; dégoutter; goutter; ruisseler; s'ébruiter; s'égoutter; suinter
mostrarse apparaître; montrer; paraître apparaître; arriver; naître; s'amorcer; s'engager; s'élever; se lever; surgir
ocurrir apparaître; montrer; paraître advenir; arriver; arriver à quelqu'un; avoir lieu; naître; s'amorcer; s'engager; s'élever; se faire; se lever; se passer; se produire; se présenter; surgir; survenir
parecer apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; donner l'impression de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître concorder; correspondre à; croire; exposer; faire voir; montrer; penser; proposer; présenter; sembler à; être conforme à
parecerse apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître
presentarse apparaître; montrer; paraître agir comme; apparaître; arriver; avancer; faire la révérence; intervenir; naître; refaire surface; rendre visite à; resurgir; réapparaître; s'amorcer; s'engager; s'élever; se lever; servir; surgir
resultar apparaître; montrer; paraître aboutir à; arriver; convenir; germer; naître de; pousser; prendre sa source; se confirmer; se retrouver; se réaliser; tomber dans; être apte à; être bon; être convenable
tener aspecto de apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître

Synonyms for "paraître":


Wiktionary Translations for paraître:

paraître
verb
  1. Être exposé à la vue
  2. Sembler, avoir l'apparence
  3. exposer à la vue, se faire ou se laisser voir, se manifester.

Cross Translation:
FromToVia
paraître parecer appear — To seem; to have a certain semblance; to look
paraître parecer look — to appear, to seem
paraître parecer seem — to appear
paraître parecer dünken(intransitiv), unpersönlich, gehoben, veraltend, mit einem im Akkusativ oder seltener im Dativ stehenden Personalpronomen: von jemandem so wahrgenommen, empfunden werden
paraître parecer scheinen — in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
paraître parecer; dar la impresión; tejer wirkeneinen Eindruck erwecken

External Machine Translations: