French

Detailed Translations for bordai from French to Spanish

border:

border verb (borde, bordes, bordons, bordez, )

  1. border (ourler; encadrer)
  2. border (ganser; galonner; encadrer; lisérer; entourer)
  3. border (liserer)
  4. border (mettre au lit)
  5. border (emmitouffler; fourrer)
  6. border (encadrer)

Conjugations for border:

Présent
  1. borde
  2. bordes
  3. borde
  4. bordons
  5. bordez
  6. bordent
imparfait
  1. bordais
  2. bordais
  3. bordait
  4. bordions
  5. bordiez
  6. bordaient
passé simple
  1. bordai
  2. bordas
  3. borda
  4. bordâmes
  5. bordâtes
  6. bordèrent
futur simple
  1. borderai
  2. borderas
  3. bordera
  4. borderons
  5. borderez
  6. borderont
subjonctif présent
  1. que je borde
  2. que tu bordes
  3. qu'il borde
  4. que nous bordions
  5. que vous bordiez
  6. qu'ils bordent
conditionnel présent
  1. borderais
  2. borderais
  3. borderait
  4. borderions
  5. borderiez
  6. borderaient
passé composé
  1. ai bordé
  2. as bordé
  3. a bordé
  4. avons bordé
  5. avez bordé
  6. ont bordé
divers
  1. borde!
  2. bordez!
  3. bordons!
  4. bordé
  5. bordant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for border:

NounRelated TranslationsOther Translations
alzar levée
amanecer aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
bordear louvoyement
VerbRelated TranslationsOther Translations
acostar border; emmitouffler; fourrer bloquer; glisser quelque chose à quelqu'un; paralyser
acotar border; encadrer accepter; admettre; assumer; barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; rouler; soutirer; tailler; tracer; tromper
alzar border; encadrer absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; barrer; bondir; borner; changer; changer de couleur; clôturer; contourner; couillonner; dresser; duper; décoller; embobiner; encaisser; enrouler; entourer; escroquer; estamper; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; fermer; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; jalonner; joindre; leurrer; lever; lever les lettres; majorer; marquer; mettre feu à; monter; piqueter; porter remède à; prendre; prendre de la hauteur; préciser; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rouler; rénover; s'affadir; s'envoler; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; se soulever; se substituer à; soulever; soutirer; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; tracer; tricher; tromper; élever; être en hausse
amanecer border; encadrer allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; barrer; blâmer; borner; briller; changer de couleur; chanter; clôturer; commencer à faire jour; condamner; contourner; couillonner; critiquer; duper; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; entourer; escroquer; estamper; exhorter à; faire cri-cri; fermer; flamber; intimer; jalonner; jeter quelque chose aux pieds de; leurrer; luire; marquer; piqueter; poindre; préciser; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; réprouver; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; se lever; sommer; sommer de; soutirer; tracer; tricher; tromper; vitupérer; étinceler
amañar border; encadrer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; fricoter; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
apear border; encadrer barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; rouler; soutirer; tailler; tracer; tromper
apoyarse en border; encadrer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; s'adosser à; soutirer; tracer; tromper
arropar border; emmitouffler; fourrer glisser quelque chose à quelqu'un
atrabancar border; encadrer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; musarder; niaiser; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
bordear border; encadrer aller à l'encontre de; barrer; contrecarrer; croiser; crucifier; faire route vers; faire voile sur; louvoyer; traverser
cercar border; encadrer abriter; barrer; borner; cerner; changer de côté; clôturer; contourner; couvrir; délimiter; encercler; entourer; envelopper; environner; escroquer; estamper; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; restreindre; retourner; rouler; sauvegarder; soutirer; tailler; tracer; tromper
dar salida border; encadrer barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; descendre; duper; entourer; escroquer; faire descendre; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper
destituir border; encadrer amputer; barrer; borner; clôturer; congédier; contourner; couillonner; duper; décharger; délimiter; démettre; entourer; envoyer; escroquer; expédier; fermer; jalonner; leurrer; licencier; limiter; marquer; mettre à la poste; piqueter; poster; préciser; renvoyer; restreindre; rouler; soutirer; tailler; tracer; tricher; tromper
dobladillar border; encadrer; liserer; ourler
emporcarse border; encadrer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; musarder; niaiser; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
galonear border; encadrer; entourer; galonner; ganser; lisérer
hacer un dobladillo border; encadrer; ourler
orlar border; encadrer; entourer; galonner; ganser; lisérer
ribetear border; encadrer; entourer; galonner; ganser; lisérer
tapar a alguien border; mettre au lit

Synonyms for "border":


External Machine Translations: