Noun | Related Translations | Other Translations |
alarido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
cri; cris percants; exclamation; glapissements; gémissement; hurlement; hurlements; jérémiades; lamentations; pleurs; rugissement; vociférations
|
alaridos
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents
|
cris; cris percants; glapissements; hurlements
|
alboroto
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
affluence; agitation; animation; atteinte à l'ordre public; bagarre; boucan; bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; foule; fracas; houle; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; oscillation; perturbation; poussée; presse; pugilat; querelles; remous; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
altercado
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
argumentation; association; chamailleries; chicane; club d'étudiants; conflit; controverse; difficulté; discorde; dispute; querelle; société
|
aullido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
aboiements; doléances; glapissements; gémissements; hurlement; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; rugissement; sanglots; vociférations
|
berrido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
bramido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
bronca
|
chamaillerie; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
accrochage; altercation; chamaillerie; collision; conflit; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; engueulade; heurt; joute oratoire; litige; prise de bec; querelle
|
chillidos
|
beuglement; braillement; bruit; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
cris; cris percants; glapissements; hurlements
|
dimes y diretes
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
discusión
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
argument; association; batifolage; bavardage; causerie; chamaillerie; chamailleries; club d'étudiants; conflit; controverse; conversation; dialogue; différend; discorde; discussion; disputaillerie; dispute; débat; engueulades; entretien; entrevue; fait de parler de; folâtrerie; interview; querelle; querelles; reaction à; saletés; société; tintouin; tumulte; ébats; échange d'idées; échange de vues
|
disputa
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
accrochage; argument; bagarre; cas; chamaillerie; conflit; controverse; conversation; dialogue; différend; discorde; discussion; disputaillerie; dispute; débat; entretien; escarmouche; fait; incident; problème; querelle; question; tracas; événement
|
estruendo
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme
|
brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; déchargement; détonation; déversement; explosion; fracas; grondement; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; ébranlement; éclat
|
gritería
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
huées
|
gritos
|
beuglement; braillement; bruit; clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
cris; cris percants; glapissements; hurlements
|
mugido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
|
peleas
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
agitations; chamailleries; combats; engueulades; querelles; rixes; tumulte
|
pelotera
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
chamaillerie; chamailleries; disputaillerie; engueulades; querelles; tumulte
|
querella
|
chamaillerie; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
accusation; chamaillerie; disputaillerie; doléances; gémissement; imputation; inculpation; insinuation; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; plaintes; réclamation
|
rabieta
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; tonnerre; tumulte; vacarme
|
|
razonamientos
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
|
riña
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
bagarre; chamaillerie; chamailleries; difficulté; disputaillerie; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; querelles; tracas; tumulte
|
riñas
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
chamaillerie; chamailleries; disputaillerie; engueulades; querelles; tumulte
|
rugido
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
tiquismiquis
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; chicanerie; couper les cheveux en quatre; disputaillerie; emmerdement; engueulades; ergoterie; querelles; tumulte
|
trueno
|
criailleries; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre
|
coup de tonnerre; grondement; roulement; tonnerre
|
vocerío
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
|