French

Detailed Translations for extraie from French to Spanish

extraie form of extraire:

extraire verb (extrais, extrait, extrayons, extrayez, )

  1. extraire (tirer de)
  2. extraire (faire l'extraction de)
  3. extraire
  4. extraire
  5. extraire
  6. extraire
    clip

Conjugations for extraire:

Présent
  1. extrais
  2. extrais
  3. extrait
  4. extrayons
  5. extrayez
  6. extraient
imparfait
  1. extrayais
  2. extrayais
  3. extrayait
  4. extrayions
  5. extrayiez
  6. extrayaient
futur simple
  1. extrairai
  2. extrairas
  3. extraira
  4. extrairons
  5. extrairez
  6. extrairont
subjonctif présent
  1. que j'extraie
  2. que tu extraies
  3. qu'il extraie
  4. que nous extrayions
  5. que vous extrayiez
  6. qu'ils extraient
conditionnel présent
  1. extrairais
  2. extrairais
  3. extrairait
  4. extrairions
  5. extrairiez
  6. extrairaient
passé composé
  1. ai extrait
  2. as extrait
  3. a extrait
  4. avons extrait
  5. avez extrait
  6. ont extrait
divers
  1. extrais!
  2. extrayez!
  3. extrayons!
  4. extrait
  5. extrayant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for extraire:

NounRelated TranslationsOther Translations
deber devoir; obligation
extraer effectuer une transmission de type pull; soutirage
salir démission; départ; fait de s'en aller
separar débrayage; décrochage; détachement; fait d'enlever; séparation
tirar de dégringolade; jet
VerbRelated TranslationsOther Translations
clip extraire
deber extraire; tirer de aller; devoir; falloir; être dans l'obligation de; être obligé de
dejar prestado extraire; tirer de
desproteger extraire
extraer extraire; faire l'extraction de; tirer de alterner; altérer; changer; concevoir; curer; dessiner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; gagner; modifier; nettoyer; nettoyer à fond; permuter; transformer; varier; vidanger; échanger; écouler; évacuer
hacer un extracto extraire; faire l'extraction de
obtener detalles extraire
prestar extraire; tirer de accorder; accorder un crédit; accéder; avantager; consentir à; distribuer; donner; emprunter; engager; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; livrer; mette au mont-de-piété; permettre; privilégier; procurer; prêter; prêter quelque chose à quelqu'un; prêter à; satisfaire à; verser
recapitular extraire; faire l'extraction de faire un résumé de; récapituler; résumer
resumir extraire; faire l'extraction de curer; donner une lecture succincte; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; faire des extraits; faire un résumé de; nettoyer; nettoyer à fond; reporter; récapituler; résumer
sacar extraire; faire l'extraction de apprendre; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; berner; blâmer; condamner; couillonner; critiquer; curer; duper; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; dépiler; déshonorer; détacher; dételer; déterrer; dévisser; enlever; enlever le fumier de; escroquer; jeter quelque chose aux pieds de; jouer; jouer en premier; leurrer; lever; mettre au jour; monter; montrer; nettoyer; nettoyer à fond; participer; prendre communication; prendre connaissance; prendre part à; recevoir communication; relever; reprocher; retirer; retirer qc de qc; rouler; réprimander; s'instruire; se mettre au courant; se saigner aux quatre veines pour; sortir; sortir qc de qc; sortir quelque chose pour le montrer; soulever; tirer de; tirer vers le haut; tondre; tricher; tromper; vidanger; vitupérer; écoper; écouler; évacuer; ôter
sacar de extraire; tirer de enlever; ôter
salir extraire; faire l'extraction de abandonner; abdiquer; aboutir à; aller jusqu'au bout; arriver; changer d'air; convenir; curer; dissoudre; débrancher; débrayer; décamper; décomposer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; déguerpir; délier; démissionner; dénouer; déserter; détacher; dételer; dévisser; embarquer; en sortir; enlever le fumier de; errer; esquiver; faire bagage; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire saillie; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; nettoyer; nettoyer à fond; parcourir; partir; partir en courant; passer à l'ennemi; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; réussir à sortir; s'absenter; s'en aller; s'enfuir; s'envoler; s'échapper; s'éloigner; s'évader; saillir; se confirmer; se désaffilier; se retirer; se retrouver; se réaliser; se sauver; se tirer; sortir; sortir de; subdiviser; tomber dans; traverser; vagabonder; vaguer; voyager; échapper; échapper à; être apte à; être bon; être convenable; être devant; être libéré; être relâché; être éliminé
separar extraire; faire l'extraction de accaparer; aller chercher; amasser; améliorer; arracher; briser; cliver; collecter; couper; curer; dedoubler; destituer; dissocier; diviser; divorcer; débrancher; débrayer; déchirer; déconnecter; découdre; découpler; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démettre; dénouer; déposer; déroger; détacher; dételer; dévisser; emporter; enlever; enlever de force; enlever le fumier de; entasser; faire des réserves; fendre; fissionner; interrompre; isoler; lever; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; nettoyer; nettoyer à fond; prendre; ramasser; recueillir; rompre; répartir; réserver; révoquer; s'arracher; se dissocier; se diviser; se séparer; stocker; subdiviser; séparer; tenir à l'écart; transgresser
sintetizar extraire; faire l'extraction de faire un résumé de; récapituler; résumer
tirar de extraire; faire l'extraction de amarrer; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; nettoyer; nettoyer à fond; tirer sur la corde
tomar de extraire; tirer de
OtherRelated TranslationsOther Translations
salir s'écouler; sortir

Synonyms for "extraire":


Wiktionary Translations for extraire:

extraire
verb
  1. Retirer une chose d’un lieu

Cross Translation:
FromToVia
extraire sacar; extraer extract — to draw out
extraire explotar; extraer abbauenRohstoffe, Baustoffe vor allem durch Bergbau und ähnliche Technologien gewinnen
extraire exprimir ausdrücken — den Saft von Frucht durch Andruck oder Pressen gewinnen
extraire obtener; sacar; extraer gewinnen — (transitiv) zumeist mineralische Rohstoffanreicherungen aus dem Erdinnere heraufholen, um diese (industriell) weiterverarbeiten; eine natürliche Rohstofflagerstätte (industriell) ausbeuten

External Machine Translations: