French

Detailed Translations for cause from French to Dutch

cause:

cause [la ~] noun

  1. la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
    de reden; de aanleiding
  2. la cause (raison)
    de oorzaak
  3. la cause (provocation; incitation; instigation)

Translation Matrix for cause:

NounRelated TranslationsOther Translations
aanleiding cause; fondement; germe; motif; provocation; raison
oorzaak cause; raison
reden cause; fondement; germe; motif; provocation; raison cause directe; fait de s'excuser; fait de se justifier; mobile; motif; motivation; raison
veroorzaking cause; incitation; instigation; provocation

Synonyms for "cause":


Wiktionary Translations for cause:

cause
noun
  1. Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.

Cross Translation:
FromToVia
cause rechtszaak; proces case — legal proceeding
cause aanleiding; reden; oorzaak cause — source or reason of an event or action
cause doel cause — goal, aim, principle
cause reden; oorzaak; motief reason — translations to be checked: basic meaning "cause"
cause oorzaak Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat

causer:

causer verb (cause, causes, causons, causez, )

  1. causer (provoquer; commettre; faire; )
    veroorzaken; aandoen; aanstichten; aanrichten
    • veroorzaken verb (veroorzaak, veroorzaakt, veroorzaakte, veroorzaakten, veroorzaakt)
    • aandoen verb (doe aan, doet aan, deed aan, deden aan, aangedaan)
    • aanstichten verb (sticht aan, stichtte aan, stichtten aan, aangesticht)
    • aanrichten verb (richt aan, richtte aan, richtten aan, aangericht)
  2. causer (faire; porter)
    veroorzaken; aandoen; berokkenen
    • veroorzaken verb (veroorzaak, veroorzaakt, veroorzaakte, veroorzaakten, veroorzaakt)
    • aandoen verb (doe aan, doet aan, deed aan, deden aan, aangedaan)
    • berokkenen verb (berokken, berokkent, berokkende, berokkenden, berokkend)
  3. causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
    praten; spreken; converseren
    • praten verb (praat, praatte, praatten, gepraat)
    • spreken verb
    • converseren verb (converseer, converseert, converseerde, converseerden, geconverseerd)
  4. causer (discuter; parler; dire; )
    spreken; wauwelen; praten; babbelen; kwebbelen; kletsen; zwammen; kakelen; kwetteren; klappen; kwekken; snateren
    • spreken verb
    • wauwelen verb (wauwel, wauwelt, wauwelde, wauwelden, gewauweld)
    • praten verb (praat, praatte, praatten, gepraat)
    • babbelen verb (babbel, babbelt, babbelde, babbelden, gebabbeld)
    • kwebbelen verb (kwebbel, kwebbelt, kwebbelde, kwebbelden, gekwebbeld)
    • kletsen verb (klets, kletst, kletste, kletsten, gekletst)
    • zwammen verb (zwam, zwamt, zwamde, zwamden, gezwamd)
    • kakelen verb (kakel, kakelt, kakelde, kakelden, gekakeld)
    • kwetteren verb (kwetter, kwettert, kwetterde, kwetterden, gekwetterd)
    • klappen verb (klap, klapt, klapte, klapten, geklapt)
    • kwekken verb (kwek, kwekt, kwekte, kwekten, gekwekt)
    • snateren verb (snater, snatert, snaterde, snaterden, gesnaterd)
  5. causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
    resulteren; uitmonden; tot gevolg hebben; resultaat
    • resulteren verb (resulteer, resulteert, resulteerde, resulteerden, geresulteerd)
    • uitmonden verb (mond uit, mondt uit, mondde uit, mondden uit, uitgemond)
    • tot gevolg hebben verb (heb tot gevolg, hebt tot gevolg, had tot gevolg, hadden tot gevolg, tot gevolg gehad)
    • resultaat verb
  6. causer (amener)
    teweegbrengen; losmaken
    • teweegbrengen verb (breng teweeg, brengt teweeg, bracht teweeg, brachten teweeg, teweeggebracht)
    • losmaken verb (maak los, maakt los, maakte los, maakten los, losgemaakt)
  7. causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; )
    spreken; praten; in contact staan; een conversatie hebben; communiceren
    • spreken verb
    • praten verb (praat, praatte, praatten, gepraat)
    • in contact staan verb (sta in contact, staat in contact, stond in contact, stonden in contact, in contact gestaan)
    • een conversatie hebben verb (heb een conversatie, hebt een conversatie, heeft een conversatie, had een conversatie, hadden een conversatie, een conversatie gehad)
    • communiceren verb (communiceer, communiceert, communiceerde, communiceerden, gecommuniceerd)
  8. causer (bavarder)
    praten; kouten; kwekken
    • praten verb (praat, praatte, praatten, gepraat)
    • kouten verb (kout, koutte, koutten, gekout)
    • kwekken verb (kwek, kwekt, kwekte, kwekten, gekwekt)
  9. causer (parler dans le vide; bavarder)
    keuvelen
    • keuvelen verb (keuvel, keuvelt, keuvelde, keuvelden, gekeuveld)
  10. causer (faire du mal)
    kwaad doen; aandoen
    • kwaad doen verb (doe kwaad, doet kwaad, deed kwaad, deden kwaad, kwaad gedaan)
    • aandoen verb (doe aan, doet aan, deed aan, deden aan, aangedaan)
  11. causer (susciter; engendrer; produire; provoquer; procréer)
    verwekken
    • verwekken verb (verwek, verwekt, verwekte, verwekten, verwekt)
  12. causer (faire la causette)
    bomen; een boom opzetten

Conjugations for causer:

Présent
  1. cause
  2. causes
  3. cause
  4. causons
  5. causez
  6. causent
imparfait
  1. causais
  2. causais
  3. causait
  4. causions
  5. causiez
  6. causaient
passé simple
  1. causai
  2. causas
  3. causa
  4. causâmes
  5. causâtes
  6. causèrent
futur simple
  1. causerai
  2. causeras
  3. causera
  4. causerons
  5. causerez
  6. causeront
subjonctif présent
  1. que je cause
  2. que tu causes
  3. qu'il cause
  4. que nous causions
  5. que vous causiez
  6. qu'ils causent
conditionnel présent
  1. causerais
  2. causerais
  3. causerait
  4. causerions
  5. causeriez
  6. causeraient
passé composé
  1. ai causé
  2. as causé
  3. a causé
  4. avons causé
  5. avez causé
  6. ont causé
divers
  1. cause!
  2. causez!
  3. causons!
  4. causé
  5. causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for causer:

NounRelated TranslationsOther Translations
aandoen habillement
aanrichten organiser; provocer
klappen acclamation; applaudissement; battement de mains; boums; claques; coups; coups de poing; coups durs; coups secs; gifles; ovation
resultaat aboutissant; aboutissement; conséquence; effet; issue; résultat
teweegbrengen provocation
VerbRelated TranslationsOther Translations
aandoen causer; commettre; faire; faire du mal; inciter à; mettre; occasionner; porter; provoquer allumer; brancher sur; enclencher; faire fonctionner; faire marcher; habiller; mettre; mettre en circuit; mettre en marche; s'habiller; se couvrir; se vêtir; établir le contact
aanrichten causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer
aanstichten causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer
babbelen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter claqueter
berokkenen causer; faire; porter
bomen causer; faire la causette bavarder; jaser
communiceren avoir de la conversation; bavarder; causer; communiquer; discuter; faire un discours; parler; être en contact avec communiquer
converseren bavarder; causer; converser; discuter; être en conversation
een boom opzetten causer; faire la causette
een conversatie hebben avoir de la conversation; bavarder; causer; communiquer; discuter; faire un discours; parler; être en contact avec
in contact staan avoir de la conversation; bavarder; causer; communiquer; discuter; faire un discours; parler; être en contact avec
kakelen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter jacasser
keuvelen bavarder; causer; parler dans le vide
klappen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter acclamer; applaudir; exploder; exploser; éclater
kletsen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter bavarder; claqueter; jaser
kouten bavarder; causer
kwaad doen causer; faire du mal agir mal; causer des dégâts; desservir; duper; désavantager; endommager; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire tort à; nuire; nuire à; porter préjudice à
kwebbelen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter claqueter
kwekken avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter cancaner; coasser; jacasser; jaser; nasiller
kwetteren avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter babiller; cancaner; chanter joyeusement; coasser; gazouiller; jacasser; jaser; nasiller; ramager
losmaken amener; causer affranchir; curer; desserrer; débrancher; débrayer; déchaîner; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; délivrer; dénouer; désépingler; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; relâcher; soulager
praten avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation
resultaat aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans
resulteren aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; atteindre; culminer; résulter
snateren avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter cancaner; coasser; jacasser; jaser; nasiller
spreken avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation
teweegbrengen amener; causer amener à; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
tot gevolg hebben aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans
uitmonden aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans déverser ses eaux dans; se jeter dans
veroorzaken causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; porter; provoquer amener à; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
verwekken causer; engendrer; procréer; produire; provoquer; susciter
wauwelen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter bafouiller; balbutier; baragouiner; bredouiller; gazouiller
zwammen avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; radoter

Synonyms for "causer":


Wiktionary Translations for causer:

causer causer
verb
  1. veroorzaken, met name van schade
  2. gezellig praten over zaken van weinig belang
  3. de oorzaak zijn van
  4. gezellig praten zonder al te veel diepgang

Cross Translation:
FromToVia
causer veroorzaken cause — to set off an event or action
causer veroorzaken; teweegbrengen elicit — To draw out, bring out.

causé:

causé adj

  1. causé

Translation Matrix for causé:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
veroorzaakt causé

à cause:


Synonyms for "à cause":


External Machine Translations:

Related Translations for cause