Summary
French to Swedish: more detail...
- passant:
- passer:
-
Wiktionary:
- passant → förbipasserande, förbigående
- passer → lämna över, ge, passera, gå, förflytta, tillbringa, utesluta, utelämna, låta gå ut över, fara, hända, ske, sikta, komma allt längre från ämnet, tappa tråden
French
Detailed Translations for passant from French to Swedish
passant:
-
le passant (hôte de passage)
-
le passant (crochet; attache)
Translation Matrix for passant:
Noun | Related Translations | Other Translations |
förbipasserande | hôte de passage; passant | |
lapp | attache; crochet; passant | |
märke | attache; crochet; passant | balise; balise de note; bosse; coup; dénomination commerciale; insigne; label; logo; marque; marque de fabrique; marque déposée; poinçon; sceau; étiquette |
Modifier | Related Translations | Other Translations |
förbipasserande | décontracté; en courant; en passant; entre la poire et le fromage; familier; incidemment; négligemment; sans contrainte |
Synonyms for "passant":
Wiktionary Translations for passant:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• passant | → förbipasserande | ↔ Passant — Fußgänger; jemand der (zufällig) vorbeigeht |
• passant | → förbipasserande; förbigående | ↔ passer-by — a person who is passing by |
passer:
passer verb (passe, passes, passons, passez, passent, passais, passait, passions, passiez, passaient, passai, passas, passa, passâmes, passâtes, passèrent, passerai, passeras, passera, passerons, passerez, passeront)
-
passer (rendre visite; rendre visite à; aller voir; fréquenter; faire une invasion; consulter; envahir; chercher; pénétrer dans; s'informer)
-
passer (passer le temps)
-
passer (passer devant; dépasser; rejoindre; rattraper; doubler)
-
passer (s'écouler; expirer; se passer; parvenir; réussir; se terminer par; se terminer; descendre; aboutir; terminer; aboutir à; atterrir; se retrouver; atteindre; stopper; prendre fin; aborder; arriver; finir; s'arrêter; s'achever; arriver à; parvenir à; tomber dans)
-
passer (fournir; donner; procurer; remettre; distribuer; livrer)
-
passer (donner; remettre; étendre; tendre)
-
passer
-
passer
-
passer (traverser)
-
passer (traverser)
-
passer (faire passer à travers; enfoncer)
-
passer (fermer en tirant; tirer; revêtir; serrer; boucler; mettre; sangler)
-
passer (glisser)
-
passer (passer en bateau; doubler)
-
passer (traverser; parcourir)
Conjugations for passer:
Présent
- passe
- passes
- passe
- passons
- passez
- passent
imparfait
- passais
- passais
- passait
- passions
- passiez
- passaient
passé simple
- passai
- passas
- passa
- passâmes
- passâtes
- passèrent
futur simple
- passerai
- passeras
- passera
- passerons
- passerez
- passeront
subjonctif présent
- que je passe
- que tu passes
- qu'il passe
- que nous passions
- que vous passiez
- qu'ils passent
conditionnel présent
- passerais
- passerais
- passerait
- passerions
- passeriez
- passeraient
passé composé
- ai passé
- as passé
- a passé
- avons passé
- avez passé
- ont passé
divers
- passe!
- passez!
- passons!
- passé
- passant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for passer:
Synonyms for "passer":
Wiktionary Translations for passer:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• passer | → lämna över; ge | ↔ hand — to give, pass or transmit with the hand |
• passer | → passera | ↔ pass — move or be moved from one place to another |
• passer | → gå | ↔ pass — elapse |
• passer | → förflytta | ↔ pass — go by, over, etc |
• passer | → tillbringa | ↔ spend — to consume, to use up |
• passer | → utesluta; utelämna | ↔ auslassen — aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden |
• passer | → låta gå ut över | ↔ auslassen — seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren |
• passer | → fara | ↔ fahren — Hilfsverb „sein“: eine Hand oder einen Gegenstand über eine Oberfläche bewegen |
• passer | → hända; ske | ↔ geschehen — (intransitiv) sich ereignen; zutragen |
• passer | → passera | ↔ passieren — Hilfsverb haben: etwas durchqueren, an etwas vorbeigehen oder vorbeifahren, einen Ort überschreiten |
• passer | → ske; hända; passera | ↔ passieren — Hilfsverb sein: geschehen, stattfinden |
• passer | → passera | ↔ passieren — Hilfsverb haben: durchseihen von Flüssigkeiten, durchstreichen von weichen Nahrungsmitteln |
• passer | → sikta | ↔ sieben — etwas durch ein Sieb geben |
• passer | → komma allt längre från ämnet; tappa tråden | ↔ vom Hundertsten ins Tausendste kommen — (umgangssprachlich) (beim Sprechen) vom eigentlichen Thema oder Problem abkommen, abschweifen |
External Machine Translations: