Dutch

Detailed Translations for erkennen from Dutch to German

erkennen:

erkennen verb (erken, erkent, erkende, erkenden, erkend)

  1. erkennen (als waar erkennen; toegeven)
    zugeben; gestehen; zugestehen
    • zugeben verb (gebe zu, gibst zu, gibt zu, gab zu, gabt zu, zugegeben)
    • gestehen verb (gestehe, gestehst, gesteht, gestand, gestandet, gestanden)
    • zugestehen verb (gestehee zu, gestehest zu, gestehet zu, gestehete zu, gestehetet zu, zugesteht)

Conjugations for erkennen:

o.t.t.
  1. erken
  2. erkent
  3. erkent
  4. erkennen
  5. erkennen
  6. erkennen
o.v.t.
  1. erkende
  2. erkende
  3. erkende
  4. erkenden
  5. erkenden
  6. erkenden
v.t.t.
  1. heb erkend
  2. hebt erkend
  3. heeft erkend
  4. hebben erkend
  5. hebben erkend
  6. hebben erkend
v.v.t.
  1. had erkend
  2. had erkend
  3. had erkend
  4. hadden erkend
  5. hadden erkend
  6. hadden erkend
o.t.t.t.
  1. zal erkennen
  2. zult erkennen
  3. zal erkennen
  4. zullen erkennen
  5. zullen erkennen
  6. zullen erkennen
o.v.t.t.
  1. zou erkennen
  2. zou erkennen
  3. zou erkennen
  4. zouden erkennen
  5. zouden erkennen
  6. zouden erkennen
en verder
  1. ben erkend
  2. bent erkend
  3. is erkend
  4. zijn erkend
  5. zijn erkend
  6. zijn erkend
diversen
  1. erken!
  2. erkent!
  3. erkend
  4. erkennend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze

Translation Matrix for erkennen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
gestehen als waar erkennen; erkennen; toegeven bekennen; dulden; duren; goed vinden; goedkeuren; goedvinden; gunnen; inwilligen; laten; permitteren; toelaten; toestaan; toestemmen; vergunnen
zugeben als waar erkennen; erkennen; toegeven bijdoen; bijsluiten; bijvoegen; erbij voegen; goed vinden; toegeven; toestaan; toestemmen; toevoegen; zich over geven; zwichten
zugestehen als waar erkennen; erkennen; toegeven autoriseren; binnen laten; goed vinden; gunnen; iets toekennen; toebedelen; toegeven; toekennen; toelaten; toestaan; toestemmen; toewijzen; vergunnen; verlenen; zich over geven
- toegeven

Synonyms for "erkennen":


Antonyms for "erkennen":


Related Definitions for "erkennen":

  1. als wettig beschouwen1
    • hij erkent haar als zijn dochter1
  2. het inzien en zeggen dat het zo is1
    • hij erkent dat hij een fout maakte1

Wiktionary Translations for erkennen:

erkennen
verb
  1. inzien, toegeven
  2. als wettig, echt, juist aanvaarden

Cross Translation:
FromToVia
erkennen zur Kenntnis nehmen; bekennen; erkennen acknowledge — to admit the knowledge of
erkennen anerkennen acknowledge — to admit the claims or authority of
erkennen bekräftigen; bestätigen; konfirmieren confirmer — Faire persister quelqu’un dans une opinion, dans une résolution, l’affermir dans cette opinion, dans cette résolution.
erkennen glauben; anerkennen; für richtig erkennen croiretenir pour véritable.
erkennen anerkennen; für richtig erkennen homologuer — juri|fr confirmer par un acte spécial un acte fait par des particuliers ou un acte d’autorité de justice.
erkennen erkennen reconnaitre — Se remettre dans l'esprit l'idée etc., quand on vient à le revoir ou à l'entendre. (Sens général)

Related Translations for erkennen



German

Detailed Translations for erkennen from German to Dutch

erkennen:

erkennen verb (erkenne, erkennst, erkennt, erkannte, erkanntet, erkannt)

  1. erkennen (begreifen; realisieren; einsehen; )
    realiseren; onderkennen; beseffen; inzien; doorzien
    • realiseren verb (realiseer, realiseert, realiseerde, realiseerden, gerealiseerd)
    • onderkennen verb (onderken, onderkent, onderkende, onderkenden, onderkend)
    • beseffen verb (besef, beseft, besefte, beseften, beseft)
    • inzien verb (zie in, ziet in, zag in, zagen in, ingezien)
    • doorzien verb (doorzie, doorziet, doorzag, doorzagen, doorzien)
  2. erkennen (spüren; fühlen; sehen; )
    zien; voelen; waarnemen; gewaarworden; bemerken; ontwaren; merken; bespeuren
    • zien verb (zie, ziet, zag, zagen, gezien)
    • voelen verb (voel, voelt, voelde, voelden, gevoeld)
    • waarnemen verb (neem waar, neemt waar, nam waar, namen waar, waargenomen)
    • gewaarworden verb (word gewaar, wordt gewaar, werd gewaar, werden gewaar, gewaargeworden)
    • bemerken verb (bemerk, bemerkt, bemerkte, bemerkten, bemerkt)
    • ontwaren verb (ontwaar, ontwaart, ontwaarde, ontwaarden, ontwaard)
    • merken verb (merk, merkt, merkte, merkten, gemerkt)
    • bespeuren verb (bespeur, bespeurt, bespeurde, bespeurden, bespeurd)
  3. erkennen (begreifen; verstehen; kapieren; )
    begrijpen; snappen; inzien; met het verstand vatten
  4. erkennen (kapieren; durchsehen; durchschauen)
    doorhebben; doorzien
    • doorhebben verb (heb door, hebt door, heeft door, had door, hadden door, doorgehad)
    • doorzien verb (doorzie, doorziet, doorzag, doorzagen, doorzien)
  5. erkennen (durchschauen; verstehen; einsehen; )
    doorzien hebben; inzien
  6. erkennen (unterschieden; unterscheiden; determinieren; )
    onderscheiden; van elkaar onderscheiden
    • onderscheiden verb (onderscheid, onderscheidt, onderscheidde, onderscheidden, onderscheiden)
    • van elkaar onderscheiden verb (onderscheid van elkaar, onderscheidt van elkaar, onderscheidde van elkaar, onderscheidden van elkaar, van elkaar onderscheiden)
  7. erkennen (ein Ehrezeichen geben; unterschieden; abstechen; )
    onderscheiden; een ereteken geven
  8. erkennen (zu sehen bekommen; bemerken; feststellen; wahrnehmen)
    onderscheiden; gewaarworden; ontwaren; te zien krijgen
    • onderscheiden verb (onderscheid, onderscheidt, onderscheidde, onderscheidden, onderscheiden)
    • gewaarworden verb (word gewaar, wordt gewaar, werd gewaar, werden gewaar, gewaargeworden)
    • ontwaren verb (ontwaar, ontwaart, ontwaarde, ontwaarden, ontwaard)

Conjugations for erkennen:

Präsens
  1. erkenne
  2. erkennst
  3. erkennt
  4. erkennen
  5. erkennt
  6. erkennen
Imperfekt
  1. erkannte
  2. erkanntest
  3. erkannte
  4. erkannten
  5. erkanntet
  6. erkannten
Perfekt
  1. habe erkannt
  2. hast erkannt
  3. hat erkannt
  4. haben erkannt
  5. habt erkannt
  6. haben erkannt
1. Konjunktiv [1]
  1. erkenne
  2. erkennest
  3. erkenne
  4. erkennen
  5. erkennet
  6. erkennen
2. Konjunktiv
  1. erkannte
  2. erkanntest
  3. erkannte
  4. erkannten
  5. erkanntet
  6. erkannten
Futur 1
  1. werde erkennen
  2. wirst erkennen
  3. wird erkennen
  4. werden erkennen
  5. werdet erkennen
  6. werden erkennen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde erkennen
  2. würdest erkennen
  3. würde erkennen
  4. würden erkennen
  5. würdet erkennen
  6. würden erkennen
Diverses
  1. erkenn!
  2. erkennt!
  3. erkennen Sie!
  4. erkannt
  5. erkennend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for erkennen:

NounRelated TranslationsOther Translations
begrijpen Begreifen; Verstehen
snappen Begreifen
voelen Abtasten; Anfühlen; Fühlen; Tasten
waarnemen Wahrnehmen; Wiedererkennen
zien Beobachten
VerbRelated TranslationsOther Translations
begrijpen begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; verstehen auffassen; begreifen; einsehen; verstehen
bemerken bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen
beseffen begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen
bespeuren bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen
doorhebben durchschauen; durchsehen; erkennen; kapieren
doorzien begreifen; durchschauen; durchsehen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen
doorzien hebben begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; kapieren; schnallen; verstehen
een ereteken geven abstechen; auseinanderhalten; bestimmen; determinieren; ein Ehrezeichen geben; erkennen; unterschieden
gewaarworden bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen; zu sehen bekommen bemerken; beobachten; durchmachen; entdecken; erfahren; erleben; feststellen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen
inzien begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; schnallen; verstehen durchsehen; einsehen; hineinsehen
merken bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen abzeichnen; ankreuzen; anmerken; beglaubigen; bemerken; beobachten; bescheinigen; bestaetigen; entdecken; feststellen; kennzeichnen; markieren; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen; zeichnen
met het verstand vatten begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; verstehen
onderkennen begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen
onderscheiden abstechen; auseinanderhalten; bemerken; bestimmen; determinieren; ein Ehrezeichen geben; erkennen; feststellen; unterscheiden; unterschieden; wahrnehmen; zu sehen bekommen Unterschied machen; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; betrachten; dekorieren; einen Orden verleihen; glänzen; glühen; gucken; hinausragen; hinausragenüber; in den Ritterstand erheben; leuchten; schauen; scheinen; sehen; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen; unterscheiden; unterschieden; wahrnehmen; zum Ritter schlagen
ontwaren bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen; zu sehen bekommen anschauen; ansehen; auflösen; ausfindig machen; betrachten; entdecken; gucken; herausbekommen; herausbringen; hinterkommen; schauen; sehen; wahrnehmen
realiseren begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; realisieren; verstehen bilden; realisieren; schaffen; verwirklichen; vollführen; zurechtbringen; zustande bringen
snappen begreifen; durchschauen; einsehen; erkennen; fassen; kapieren; verstehen auf frischer Tat ertappen; erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; schnappen
te zien krijgen bemerken; erkennen; feststellen; wahrnehmen; zu sehen bekommen
van elkaar onderscheiden abstechen; auseinanderhalten; bestimmen; determinieren; erkennen; unterscheiden; unterschieden
voelen bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen abtasten; anfassen; anrühren; befühlen; bemerken; beobachten; berühren; betasten; durchmachen; einfühlen; einleben; entdecken; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; mitleben; sehen; tasten; wahrnehmen
waarnemen bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen bemerken; beobachten; entdecken; feststellen; merken; observieren; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen
zien bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; bemerken; beobachten; betrachten; entdecken; feststellen; gucken; observieren; schauen; sehen; wahrnehmen
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
onderscheiden mannigfach; mannigfaltig; unterschiedlich; verschieden; verschiedenartig
ModifierRelated TranslationsOther Translations
doorzien deutlich; klar; offensichtlich; sonnenklar

Synonyms for "erkennen":


Wiktionary Translations for erkennen:

erkennen
verb
  1. identifizieren; auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen, es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen
  2. etwas oder jemand so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist
erkennen
verb
  1. het reëel bewust worden van iets
  2. inzien, toegeven
  3. begrijpen hoe iets werkt

Cross Translation:
FromToVia
erkennen erkennen; bekennen acknowledge — to admit the knowledge of
erkennen herkennen recognise — to match in memory; to know from a previous encounter
erkennen herkennen recognize — to match in memory; to know from a previous encounter
erkennen identificeren; vereenzelvigen; onderkennen; onderscheiden; onderscheid maken tussen identifier — didactique|fr comprendre deux choses sous une même idée.
erkennen herkennen; identificeren; erkennen; toegeven; toekennen; verkennen reconnaitre — Se remettre dans l'esprit l'idée etc., quand on vient à le revoir ou à l'entendre. (Sens général)
erkennen blikken; kijken; bekijken; kijken naar; schouwen; toekijken; toezien; aangaan; betreffen; gelden; raken regarder — voir, observer
erkennen zien voir — Percevoir l’image des objets par l’organe de la vue

Erkennen:

Erkennen [das ~] noun

  1. Erkennen (Erkenntnis; Bewußtsein; Verstand; )
    het bewustzijn; het besef; de notie; het benul
  2. Erkennen (Anschauungsweise; Sicht; Vorstellung; )
    de visie; de opvatting; de zienswijze; de kijk; de mening; het oordeel; de denkbeeld; de opinie
  3. Erkennen (Abzeichen; Ehrenzeichen; Gestaltung; )
    het merkteken; het onderscheidingsteken; het kenteken
  4. Erkennen (Verstand; Einsicht; Bewußtsein; Erkenntnis)
    het bewustzijn; het brein; het inzicht; het verstand; de rede

Translation Matrix for Erkennen:

NounRelated TranslationsOther Translations
benul Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einsicht; Gedanke; Idee; Meinung; Standpunkt; Vorstellung
besef Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung
bewustzijn Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung
brein Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Begriffsvermögen; Denkvermögen; Gehirn; Geist; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Vernunft; Verstand
denkbeeld Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Intellekt; Meinung; Vernunft; Verstand; Vorstellung
inzicht Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Durchsicht; Einsicht; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Gedanke; Hindurchsicht; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Verstehen; Verständnis; Vision; Vorstellung
kenteken Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Abzeichen; Brandzeichen; Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Nummernschild; Vermerk; Zeichen
kijk Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Ansicht; Ausblick; Aussicht; Blick; Fernsicht; Sicht
mening Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
merkteken Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Kennzeichen; Merkmal; Merkzeichen
notie Begriff; Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand; Vorstellung Ansicht; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Eingebung; Einsicht; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Idee; Intellekt; Meinung; Vernunft; Verstand; Vorstellung
onderscheidingsteken Abzeichen; Auszeichnung; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Formgebung; Gestaltung; Orden; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal Orden; Unterscheidungsmerkmal; Unterscheidungszeichen; Unterscheinungszeichen; Zeichen
oordeel Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise; Meinung; Meinungsäußerung
opinie Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung
opvatting Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise
rede Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Ansprache; Denkvermögen; Geistesvermögen; Intelligenz; Konzert; Lesung; Rede; Verstand
verstand Bewußtsein; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Verstand Begriffsvermögen; Denkvermögen; Gehirn; Geist; Geistesvermögen; Genie; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Scharfsinn; Vernunft; Verstand
visie Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise; Vision; Vorstellung
zienswijze Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Begriff; Blickpunkt; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Gedanke; Gesichtspunkt; Idee; Meinung; Sicht; Standpunkt; Vorstellung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Denkweise

Wiktionary Translations for Erkennen:


Cross Translation:
FromToVia
Erkennen herkenning recognition — the act of recognizing or the condition of being recognized

Related Translations for erkennen