Summary
Swedish to German:   more detail...
  1. Rygen:
    • Wiktionary:
      Rygen → Rügen
German to Swedish:   more detail...
  1. Rügen:
  2. rügen:
  3. Wiktionary:


German

Detailed Translations for Rygen from German to Swedish

Rügen:

Rügen [die ~] noun

  1. die Rügen (Tadel)

Translation Matrix for Rügen:

NounRelated TranslationsOther Translations
tillrättvisande Rügen; Tadel

Wiktionary Translations for Rügen:


Cross Translation:
FromToVia
Rügen Rygen Rügen — Germany’s largest island

rügen:

rügen verb (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)

  1. rügen (vorwerfen; schätzen; verweisen; )
    förebrå; klandra; vanära
    • förebrå verb (förebrår, förebrådde, förebrått)
    • klandra verb (klandrar, klandrade, klandrat)
    • vanära verb (vanärar, vanärade, vanärat)
  2. rügen (mißbilligen; verurteilen; tadeln)
    avslå; neka; misstycka
    • avslå verb (avslår, avslog, avslagit)
    • neka verb (nekar, nekade, nekat)
    • misstycka verb (misstycker, misstyckte, misstyckt)
  3. rügen (jemandem einen Vorwurf machen; verweisen; vorwerfen; )
    beskylla; bläma
    • beskylla verb (beskyllar, beskyllade, beskyllat)
    • bläma verb (blämar, blämade, blämat)
  4. rügen (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; )
    hysa agg till någon; klandra någon
  5. rügen (bestrafen; verweisen; ermahnen; )
    banna; klandra; tillrättavisa; läxa upp
    • banna verb (bannar, bannade, bannat)
    • klandra verb (klandrar, klandrade, klandrat)
    • tillrättavisa verb (tillrättavisar, tillrättavisade, tillrättavisat)
    • läxa upp verb (läxer upp, läxte upp, läxt upp)
  6. rügen (ermahnen; bestrafen; warnen; )
    förmana; tillrättavisa; förehålla
    • förmana verb (förmanar, förmanade, förmanat)
    • tillrättavisa verb (tillrättavisar, tillrättavisade, tillrättavisat)
    • förehålla verb (förehåller, förehöll, förehållit)

Conjugations for rügen:

Präsens
  1. rüge
  2. rügst
  3. rügt
  4. rügen
  5. rügt
  6. rügen
Imperfekt
  1. rügte
  2. rügtest
  3. rügte
  4. rügten
  5. rügtet
  6. rügten
Perfekt
  1. habe gerügt
  2. hast gerügt
  3. hat gerügt
  4. haben gerügt
  5. habt gerügt
  6. haben gerügt
1. Konjunktiv [1]
  1. rüge
  2. rügest
  3. rüge
  4. rügen
  5. rüget
  6. rügen
2. Konjunktiv
  1. rügte
  2. rügtest
  3. rügte
  4. rügten
  5. rügtet
  6. rügten
Futur 1
  1. werde rügen
  2. wirst rügen
  3. wird rügen
  4. werden rügen
  5. werdet rügen
  6. werden rügen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rügen
  2. würdest rügen
  3. würde rügen
  4. würden rügen
  5. würdet rügen
  6. würden rügen
Diverses
  1. rüg!
  2. rügt!
  3. rügen Sie!
  4. gerügt
  5. rügend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for rügen:

NounRelated TranslationsOther Translations
vanära Schandtat; skandalöse Tat
VerbRelated TranslationsOther Translations
avslå mißbilligen; rügen; tadeln; verurteilen ablehnen; abschlagen; abweisen; ausschlagen; verweigern; verwerfen; zurückweisen
banna bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; zurechtweisen anranzen
beskylla bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; zurechtweisen anklagen; anschuldigen; beschuldigen
bläma bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; zurechtweisen
förebrå bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anrechnen
förehålla bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen
förmana bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen
hysa agg till någon blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
klandra bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anklagen; anprangern; anrechnen; aussetzen; beanstanden; bemerken; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln
klandra någon blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
läxa upp bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; zurechtweisen
misstycka mißbilligen; rügen; tadeln; verurteilen
neka mißbilligen; rügen; tadeln; verurteilen ablehnen; abstoßen; abweisen; zurückweisen
tillrättavisa bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen anranzen
vanära bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen trüben

Synonyms for "rügen":


Wiktionary Translations for rügen:

rügen
verb
  1. jmdn. zurechtweisen, tadeln; mit Nachdruck kritisieren

Cross Translation:
FromToVia
rügen uppmana; styrka exhorterexciter, encourager par ses paroles.
rügen förebrå; förevita; råma; hota gronder — Faire entendre un bruit sourd, parler des animaux, du tonnerre ou du vent.
rügen tillrättavisa; förebrå; förevita réprimanderreprendre quelqu’un avec autorité, lui reprocher sa faute.