Summary
Swedish to German: more detail...
- ställa till med:
-
Wiktionary:
- ställa till med → aufstellen, anstellen
Swedish
Detailed Translations for ställa till med from Swedish to German
ställa till med:
-
ställa till med (anordna; ordna; installera; arrangera)
einrichten; installieren; errichten; einsetzen; aufstellen; aufbauen; bauen; festlegen; erbauen-
installieren verb (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
Conjugations for ställa till med:
presens
- ställer till med
- ställer till med
- ställer till med
- ställer till med
- ställer till med
- ställer till med
imperfekt
- ställde till med
- ställde till med
- ställde till med
- ställde till med
- ställde till med
- ställde till med
framtid 1
- kommer att ställa till med
- kommer att ställa till med
- kommer att ställa till med
- kommer att ställa till med
- kommer att ställa till med
- kommer att ställa till med
framtid 2
- skall ställa till med
- skall ställa till med
- skall ställa till med
- skall ställa till med
- skall ställa till med
- skall ställa till med
conditional
- skulle ställa till med
- skulle ställa till med
- skulle ställa till med
- skulle ställa till med
- skulle ställa till med
- skulle ställa till med
perfekt particip
- har ställt till med
- har ställt till med
- har ställt till med
- har ställt till med
- har ställt till med
- har ställt till med
imperfekt particip
- hade ställt till med
- hade ställt till med
- hade ställt till med
- hade ställt till med
- hade ställt till med
- hade ställt till med
blandad
- ställ till med!
- ställ till med!
- ställd till med
- ställande till med
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
Translation Matrix for ställa till med:
Wiktionary Translations for ställa till med:
ställa till med
verb
-
norddeutsch: Unsinn machen, Quatsch machen
-
einen Streich spielen, ein Malheur verursachen
-
etwas mit jemandem oder mit etwas anstellen: etwas (oft, aber nicht immer, Schlimmes) mit einer Person oder einem Gegenstand tun, wobei die Person oder der Gegenstand das passive Opfer (oder „Opfer“) ist
External Machine Translations: